vers a vándorló angolnáról
A folyó nem felejti a tisztaságod.
Kavicsszemcséktől simára sikálva bőröd.
Tehozzád dörzsölődik a meder aljára gyűrődött homok,
partok közelében a kőzúzalék, ahogy illansz el magányosan.
Kőgátak, ruganyok, fájós gyökerüket áztató ártéri fák
szívósra duzzadt lábai között.
Ám lopva, üveghangokat csal elő tested üregeiből
a felcsapó hullám, vagy egy ág ha hozzád verődik.
És egyszer eljön érted, az utadat állja
mint tíz emeletnyi vízfal : az ösztön.
És el kell hagynod érte,az áttetsző, üvegszerű létet,
és valaki ugyanúgy elhagyja teérted
tőled fényévnyire távol.
Bőröd alatti kis kapszulákba zárod
az idő garanulátum göböcskéit.
Addigra ezüstre marják fel hátadat az álmok,
s az a sáv pikkelyeid között, majd bírja cipelni a holdat.
ezt a házsártos útipoggyászt.
Ha majd a nagy víz felszínén lebegsz
rá kell bíznod mindent a csillagokra.
Ők vezetnek addig, hol a folyó a tengerbe ömlik át.
És még onnan is pokoli hosszú utat kell megtenned a célig,
Mert szép szomorú titkodat
a Bermuda Háromszög rejti.
Örökös némaságban, hétezer méter mélyen
a tengerszint alatt,
hol a krétai idők óta vár terád egy alga benőtte kő.
Körülötte táncol ezüsthátú párod.
Elég meglátnod őt,
hogy génjeidben felrobbanjanak
a kis korallpiros ernyők.
Hagyjon üzenetet a szerzőnek!Csak ehhez a vershez tartozó hozzászólásokHozzáadás a KEDVENC VERSEK listájához.