Töprengés
Che cos'é di nuovo? -- töprengés--- hajszálrepedések mik nincsenek,
a fehér szobám falára képzelem
A szőttes keménysége nem zavaró.
Gyere ülj ide mellém fordulj felém
Ki kéne cserélni ezt a szobát.
Letépni a szőtteseket, elfelejteni a gerendát a barna szekrényt.
Önmagam madárrá varázsolni, aki mindig a hideg felé repül
Északra repülő madarad is le fog szállni az ágra.
Madarak és csendek ne menj el.
Északra szeretnék szállni hidegben
akkor dermed a lélek vagy a szív.Te hogy hívod?
Ne érezz gyere ülj mellém
nem szólni.Hallgatni.
Maszatos arcra könnyek fagynak. kiére?
Fák: szépek sudarasak.
Akác, satnya akác mire rászáll a madár.
bizalom Közhely kontráz a fa
egyszerű szól a levél te ezt még nem érzed
Peter mondatait hallom a hol nem voltokat. nincs színük.
nevetésük van azt mondja ki a napra.a Nap most a lélek.
Rádfigyelés. Könyv koppan a földön.
Szemem lágyan csukódik. A 123. oldalalon hagytam álmom.
Nem akarom a meleg takarót. Fázom. A lópaták nyomot
ütnek a sárban, alatta vékony jég reccsen.Chagall ecsettel táncol.
A tépett képeslap sorain Che cos'é di nuovo? Nem tudok szólni
Ez azt jelenti hallgass meg!
Isten hozott ráz fel és le a sírás
Hagyjon üzenetet a szerzőnek!Csak ehhez a vershez tartozó hozzászólásokHozzáadás a KEDVENC VERSEK listájához.Feltöltés ideje: 2011-12-13 21:24:03
Utolsó módosítás ideje: 2011-12-13 21:24:03