DOKK


 
2851 szerző 39568 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Csillag Tamás
  Aztán
Új maradandokkok

Tamási József: éjfél előtt
SzakállasZsolt: stramm.
Tímea Lantos: Apakép/jav.2/
Szakállas Zsolt: KOLOMPÉR
Szakállas Zsolt: elég.
Szesztai Zsuzsa: Concha Bullosa
Bátai Tibor: ilyen nincs
Szakállas Zsolt: ZSIRÁF
Szakállas Zsolt: világfelfordulás
Szakállas Zsolt: Habajka termosz aljába...
Prózák

Péter Béla: Halál a kukoricásban
Péter Béla: Tüzérrózsi, Mozi!
Pintér Ferenc: Asszisztens akarok lenni (Állásinterjú)
Pintér Ferenc: Billy és a rózsapatron (A westernfilmről)
Tamási József: Ferike
Pintér Ferenc: Maffia avagy a hűség romantikája (a maffiafilmről)
Péter Béla: Madárrántotta
Péter Béla: PONT
Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve III. - A reklám
Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve IV. - A bokszfilm
FRISS FÓRUMOK

Zima István 1 órája
Kovács Nemes László 1 órája
Tamási József 2 órája
Farkas György 2 órája
Pintér Ferenc 2 órája
Tímea Lantos 3 órája
Doktor Virág 19 órája
Markovics Anita 19 órája
Szakállas Zsolt 22 órája
Konta Ildikó 1 napja
Péter Béla 1 napja
Bátai Tibor 2 napja
Szilasi Katalin 3 napja
Gerle Kiss Éva 3 napja
Burai Katalin 3 napja
DOKK_FAQ 4 napja
Francesco de Orellana 4 napja
Gyors & Gyilkos 4 napja
Ötvös Németh Edit 4 napja
Fűri Mária 4 napja
FRISS NAPLÓK

 Szuszogó szavak 2 órája
Baltazar 22 órája
Hetedíziglen 2 napja
Játék backstage 2 napja
ELKÉPZELHETŐ 2 napja
Janus naplója 4 napja
A vádlottak padján 5 napja
nélküled 6 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 9 napja
Bara 10 napja
Elisa 13 napja
Lángoló Könyvtár 24 napja
Conquistadores 27 napja
mix 29 napja
Minimal Planet 29 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: Metz-Művek
Legutóbbi olvasó: 2026-01-11 07:01 Összes olvasás: 30112

Korábbi hozzászólások:  
85. [tulajdonos]: vesszőzés2025-07-03 15:48
itt is zárok
agyő bagyő
vessző vessző vessző
vessző vessző még több
vessző a végtelenségig
és azon is túl

84. [tulajdonos]: JónásTamásMiAversNekte2025-07-03 15:23
ezt a verset már annyian megosztották, hogy talán nem baj, ha én is.

JÓNÁS TAMÁS
MI A VERS NEKTEK?

mit neveztek ti takarításnak? én a felejtést.
nem a törlést, az barbár, gyilkos munka.
az új forma beleitatását a háttérbe:
a felejtés építkezés, rafinált összemosás,
hogy ha valaki közelről figyeli, könnyen
észrevehesse, miből is hizlaltuk a falunk.
a falat közönségesen úgy hívjuk: én.
sok baj van vele. például, hogy nincsen. de hat.
működik, emlegeti magát, kínálja, rejti, dicséri,
különös tükör: magának hisz mindent, amit mutat.
dacos. ő például nem hajlandó felejteni.
mindent megőrizve pusztítja múltját és utait.
mit neveztek ti versnek?
ami felpofoz, rád csörrent, átszab vagy megír?
én a felejtést nevezem versnek, és tanulom.


83. [tulajdonos]: nyárnyárnyárvan2025-06-30 08:04

JÚNIUS


A ruhám ma zölden zizeg,

véremben zene zúg –

zörget a nyár.




82. [tulajdonos]: ed è subito sera (fordítás)2025-06-29 09:15
Salvatore Quasimodo legtöbbet fordított verse.
Most, klímaválság idején, egy újabb jelentésréteget kapott.

Salvatore Quasimodo:
ed è subito sera (fordítás)

Ognuno sta solo sul cuor della terra

trafitto da un raggio di sole:

ed è subito sera.



és mindjárt este


egymagunk vagyunk mind, a nap sugara

szúr minket a föld szívébe:

és mindjárt este van.


(Fordította: Metz Olga Sára)


81. [tulajdonos]: nemet mondok az sm-re2025-06-28 11:51
social media felületeken nem akarok ott lenni.
zavar a sok ember, a zaj, a propaganda, a gyűlölködés, a posztolási kényszer, a lájk-kényszer,
a magamutogatás, en block.
amikor indultak, hasznosak voltak ezek a felületek, mert segítették a kapcsolattartást-építést, de ma már túl sok a káros tartalom, a kattintásvadászat, túl nagy a nyomulás, kevés a figyelem.
én meg amúgy sem vagyok az a nagy kapcsolatépítő típus.
az instáról pl. azért jöttem le, mert túl sokszor jött szembe velem olyan reels-videó ahol a szülők kihasználták a gyerekeiket azért, hogy tartalmat gyártsanak: becsapták, megijesztették, nevetségessé tették, vagy épp veszélybe sodorták őket.
kinek kell ez?


80. [tulajdonos]: TheSoundOfSilence fordítás2025-06-28 11:46
javítás:

Az emberek leborultak és imádkoztak
A neon istenhez, akit ők teremtettek.
Ekkor a jelzőtáblán figyelmeztető jel villant,
A szavakkal, amiket formázott
Ezt mondta: “A próféták üzenetei
Fel vannak írva az aluljárók,
A bérházak falaira,
És átsuttognak a csend hangjain."

79. [tulajdonos]: ittcsakszellemekjönnekmennek[tulajdonos]: talán hiba2025-06-27 20:33
azért ennyire nem kellene tolongani! mindegy, már eldöntöttem, kijavítom és majd felteszem újra, mert
a maximalista énem ezt akarja.

78. [tulajdonos]: talán hiba[tulajdonos]: Disturbed- The Sound Of Silenc2025-06-27 10:35
most tűnt fel, h címből levágott egy karaktert a rendszer.

meg az is, h az utolsó sor jobb lenne így:
és átsuttognak a csend hangjain.



And the sign said “The words of the prophets
Are written on subway walls
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence”

ugye? segítsetek angolosok.

77. [tulajdonos]: Disturbed- The Sound Of Silenc2025-06-25 16:50

Paul Simon - The Sound Of Silence (műfordítás)


A Csend Hangja

Helló, sötétség, öreg barátom,
Eljöttem, hogy beszélgessek veled újra,
Egy halkan kúszó látomásról,
Ami elszórta magvait amíg aludtam.
Az agyamba ültetett vízió
Még mindig velem van,
A csend hangjában.

Nyugtalan álmomban egyedül bolyongtam
Szűk, macskaköves utcákon,
Lámpák fénygyűrűje alatt,
Galléromat felhajtottam a nyirkos hideg miatt,
Amikor szemembe szúrt a neonfény villanása,
Ez széthasította az éjszakát,
És megérintette a csend hangját.

A meztelen fényben
Tízezer embert láttam, talán többet,
Embereket, akik beszélnek, anélkül, hogy beszélgetnének,
Embereket, akik hallják egymást, anélkül, hogy meghallgatnák,
Embereket, akik dalokat írnak, amiket soha nem énekelnek el.
Senki sem meri megzavarni
A csend hangját.

“Bolondok” szóltam, “nem tudjátok?
A csend úgy nő, mint a rák!
Hallgassátok meg szavaimat, hogy taníthassalak,
Fogjátok meg a karomat, hogy elérhesselek titeket,”
De szavaim, mint néma esőcseppek hullottak alá,
És visszhangot vertek a csend kútjaiban.

Az emberek leborultak és imádkoztak
A neon istenhez, akit ők teremtettek.
Ekkor a jelzőtáblán figyelmeztető jel villant,
A szavakkal, amiket formázott
Ezt mondta: “A próféták üzenetei
Fel vannak írva az aluljárók,
A bérházak falaira,
És átsuttogják a csend hangjain."

Fordította: Metz Olga Sára

metz-szet.blog.hu






76. [tulajdonos]: #2025-06-23 06:24
azért tettem fel ezt a két verset, hogy követhető legyen a fejlődési ívem a dokkon.
több nem lesz.


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2026-01-11 15:34   Új fórumbejegyzés: Zima István
2026-01-11 15:20   Új fórumbejegyzés: Kovács Nemes László
2026-01-11 15:00   Új fórumbejegyzés: Tamási József
2026-01-11 14:44   Új fórumbejegyzés: Farkas György
2026-01-11 14:22   új fórumbejegyzés: Pintér Ferenc
2026-01-11 14:06   Napló: Szuszogó szavak
2026-01-11 13:50   új fórumbejegyzés: Tímea Lantos
2026-01-11 09:40       ÚJ bírálandokk-VERS: Kovács Nemes László Variáció
2026-01-11 09:25       ÚJ bírálandokk-VERS: Zima István Valami nagyon elcsúszott
2026-01-11 09:22       ÚJ bírálandokk-VERS: Kovács Nemes László Anakronizmus