DOKK - P. Bodnár György


 
2854 szerző 39697 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Fodor Fanni Dóra
  Idill
Új maradandokkok

Szakállas Zsolt: el.
Ur Attila: Amnézia (jav. 2)
Vitárius Ferenc: Sziszüphosz
Farkas György: cím nélkül (44)
Konta Ildikó: árnyék
Ötvös Németh Edit: éleslövészet ( jav. 3. )
Bátai Tibor: egy-ügyű sorok [ugyanarról]
Kránicz Szilvia: felnőttfilm
Szilasi Katalin: Öt haiku
Francesco de Orellana: hárításeldugulás
Prózák

Szilasi Katalin: Gondolatban
Péter Béla: Halál a kukoricásban
Péter Béla: Tüzérrózsi, Mozi!
Pintér Ferenc: Asszisztens akarok lenni (Állásinterjú)
Pintér Ferenc: Billy és a rózsapatron (A westernfilmről)
Tamási József: Ferike
Pintér Ferenc: Maffia avagy a hűség romantikája (a maffiafilmről)
Péter Béla: Madárrántotta
Péter Béla: PONT
Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve III. - A reklám
FRISS FÓRUMOK

Mórotz Krisztina 5 perce
Katalin Szilasi 2 órája
Szilasi Katalin 5 órája
Zima István 15 órája
Vitárius Ferenc 17 órája
Francesco de Orellana 19 órája
Kiss-Teleki Rita 19 órája
Tamási József 20 órája
Bátai Tibor 1 napja
Fűri Mária 1 napja
DOKK_FAQ 1 napja
Paál Marcell 1 napja
Bara Anna 1 napja
Karaffa Gyula 1 napja
Burai Katalin 2 napja
Csapó Angéla 2 napja
Horváth Tivadar 2 napja
Ur Attila 3 napja
Ötvös Németh Edit 4 napja
Albert Zsolt 4 napja
FRISS NAPLÓK

 Minimal Planet 1 napja
Lángoló Könyvtár 3 napja
nélküled 3 napja
Janus naplója 5 napja
Bara 6 napja
A vádlottak padján 8 napja
Baltazar 8 napja
Hetedíziglen 13 napja
ELKÉPZELHETŐ 14 napja
útinapló 15 napja
Szuszogó szavak 15 napja
Játék backstage 17 napja
törmelék 18 napja
Conquistadores 23 napja
kéretlen intimitás 30 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK
  P. Bodnár György


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!

81.
2012.05.14 18:56Standovár Ágota - szerki -- meo | Villamoson (jav.)

Válasz erreMeggyőzött, György. Maradjon.


80.
2012.03.26 05:01Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | Villamoson (jav.)

Válasz erreA vége úgy jobb lett volna talán: "a kimondhatatlan nyelvi ágon,/síri csendek" Van ebben munka. Marasztalom. 3-1.


79.
2012.02.20 10:00Nagypál István -- re: meo | Visszajáró

Válasz erre
Előzmény
Látja, már most jobban és érthetően írta meg. A vers is legyen könnyen érthető, lehet köznyelvi. Ma annak kell lenni. Ha a beszélgetésekben érthető az ember, akkor versekben is legyen az, nem szabad abba a hibába esni, hogy azt gondoljuk a vers valami más. Ha úgy kezeljük, az is lesz. Írja meg, terjengősebben, szerintem megéri.


78.
2012.02.19 20:15P. Bodnár György -- re: meo | Visszajáró

Válasz erre
Előzmény
Köszönöm a rám szánt gondolatokat.
Elsősorban inkább arra gondolok, hogy ki mennyire a hobbijának és mennyire munkájának él, amitől, mivel a multik és más bőrlenyúzóan keveset fizető munkáltatók, sok esetben orkszerűen félig élővé csupaszítják az embert. Tolkien figuráit csak a közgondolkodásban úgy érzem kellően mélyen meggyökeresedett voltuknál fogva használom.
Aki halottai emlékeit tiszteletben tartja, az megfigyelésem szerint jókedvét megbecsülve, tulajdonképpen hobbijainak él. Aki visszaél, (félholtra robotolja magát) abból élőhalott lehet.( Látok köztük orkszerű arcokat.)
A fenti posztra érkezett válaszok: Nagypál István


77.
2012.02.19 19:22P. Bodnár György -- re: Hatalom

Válasz erre
Előzmény
"és mi jutottunk eszembe unokák"- Ebben a mondatban egy kicsit kívülről, mintegy a nagyapám szemével (is) próbáltam visszanézni.


76.
2012.02.19 19:22Nagypál István - szerki -- meo | Visszajáró

Válasz erreGyorgy, irasa eleg kusza: ket, egymastol teljesen eltero "mondavilagot" allit egymas melle, teljesen kibontatlanul. Ha igaz is, hogy egy szo pszicholingvisztikai ertelemben mikent kepez le ujabb szavakat a mentalis szotarunkbol (pl. fatyol -- eskuvo, no, feher, boldogsag es igy tovabb), akkor is keves az az informacio, amit elegtar a lirai en.

***
(kieg, labj.)
Hobbit es ork vs. szellemvilag. A hobbit es az ork Tolkien kitalat eposzabol szarmazo figurak, amelyek foleg angolszasz mondavilagbol szarmaznak, mig a szellemvilag egesz mast jelol. A szellem, az ufo es stb osszekotheto gilgames eposzaval, miszerint a szellem pusztan felelemkelteskent krealt leny, akitol felni kell, az ismeretlen, mint ma az ufo (ismeretlen targy a forditasban).

***

De hogy ne szakadjak el a szovegtol; ezek a szavak maskorokhoz kothetoek, osszegyurasuk hasonlo problemat okoz, mint a metaforikussag es az osszeferhetetlenseg. Ebben a magikus vilagban a humanum beszel, teljesen csupasz kozlesekkel. Nincs osszhangban a kepi es a szoveges sik. Akar hexameterekben is fel lehet fejteni ezt tortenetet, jobban allna neki, vagy valami forma. De valasztania kell, vagy szellemkent beszel a lirai en es elhagy minden mas kepiseget (hobbit, ork), vagy az utobbit hagyja meg, de nem jar vissza. Az elobbit erdemesebb.

Minden jot.

(Elnezest a kiterkert, de keplekeny a fantaziam)
A fenti posztra érkezett válaszok: P. Bodnár György


75.
2012.02.19 18:48P. Bodnár György -- --

Válasz erreKöszönöm a figyelmet és a kritikákat. A "bohócmintás hullazsák gyerekeknek" egy viccben szerepel. Arra akartam utalni vele, hogy mennyire komolyan veszik magukat a hatalmaskodás álarcait magukra húzók, akik éppannyira önmaguk karikatúráivá, bohócaivá is válhatnak, amennyire élettelenné és egyformává.


74.
2012.02.19 09:46Janáky Marianna -- Hatalom

Válasz erreKedves György, ez a vers is hatott rám. Tetszik. Olyan lágyan sejtelmes, szép. A befejezés nekem nagyon.
A bohócmatricás hullazsák metaforát nem értem. Ez a mondat pedig zavaró nyelvileg, de belefér. "és mi jutottunk eszembe unokák"
A fenti posztra érkezett válaszok: P. Bodnár György


73.
2012.02.19 09:26Janáky Marianna -- Barlanghasonlattal a mesémben

Válasz erreVan mélysége, hangulata. Megfogott.
Sajnos a szimbolikáját nem értem.
Szent, György, sárkány, szobor???


72.
2012.02.16 16:10Korányi Mátyás - szerki -- meo | 20. századot is tartalmaz

Válasz erreAz a baj, hogy ebből a versből tán ez az egy mondat is elég lenne:

"Önök mind csak a fejemben
és kedvelem magam."

Egyéb részeiben súlytalan a vers. Majdhogynem jelentéktelen, sorry.


71.
2012.02.13 09:24Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | 20. századot is tartalmaz

Válasz erre"(Önök közt én a néző/is kísérlet vagyok.)"-ebből ennyi marad meg az olvasóban, ez eléggé költői, és egyenes. A többi sajnos magyartalan szó- és mondatfacsarások.


70.
2012.01.19 09:18szellzsofi -- re: meo | Villamoson

Válasz erre
Előzmény
György: bizonyám. Töltik-e. Üdvök.


69.
2012.01.18 12:25P. Bodnár György -- re: meo | Villamoson

Válasz erre
Előzmény
Köszönöm a válaszokat és a segítséget. Ennyi idő után újraolvasva szerintem is felesleges az a két sor. Olyan akciófilmekre gondoltam igazából amikben nő a főszereplő, hogy egy ilyen film megy a kocsmában és arra, hogy a gyilkolás mennyire nem illik a női lényhez hiszen a nő életet ad, természete épp ellentétes. (Nem mintha egy férfihoz illene.) A versben ez nincs rendesen kifejtve és egyébként sem biztos, hogy kell oda ez a gondolat.
A vers javított változatának feltöltésére gondolt / gondoltál kedves Zsófi?
A fenti posztra érkezett válaszok: szellzsofi


68.
2012.01.15 10:01szellzsofi -- re: meo | Villamoson

Válasz erre
Előzmény
Hiába olvasom vissza a hozzászólásokat, nem igazolják annak a két sornak a létjogosultságát. Ez így nagyon túllendül. Annyira zavar, hogy megakaszt. A versét felakasztja, holott annak virulnia kellene. Nyomatékosítva: megérteni nem tudom, így csereszabatosra gondolom a - amennyiben Ön, annyiban én. Egy meóban például az ilyesmi hasonlatos az ilyen típusú verskibicsaklatáshoz.
A fenti posztra érkezett válaszok: P. Bodnár György


67.
2012.01.15 09:53Széll Zsófia - szerki -- meo | Villamoson

Válasz erreGyörgy, mint Mátyás, én sem értem azokat a bizonyos női lendületes sorokat. Ez azért baj, mert megakaszt, holott: előtte, utána egy jó vers van. Szeretném megtartani a versét, de: kérem, küszöbölje ki a zavarunkat. Ha megteszi, a vers marad nálam is. Ha nem, akkor egy szarvashiba miatt múlik. Üdv, Zsófi
A fenti posztra érkezett válaszok: szellzsofi


66.
2011.10.18 09:30Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | Elköltözött főbérlő

Válasz erreHasználható motívum a hulló fog, vagy a szem, mint ablak (mindegy hogy ki vagy be de tekintő) Talán ennyi. Egyébként megint vers-erőlködés. Lehetne egyszerűbben fogalmazni, például: "ereimben béke már nem kering" vagy: "így sem vagyok túl szelíd, azt hiszem" estébé. Amúgy fogalmam sincs miről akar szólni a szöveg.


65.
2011.08.14 21:45Standovár Ágota - szerki -- Bodnár György irodalomtörténész

Válasz erreKedves György, nem tudom, ismeri-e Bodnár György munkásságát, ezért mutatok egy linket:
http://hu.wikipedia.org/wiki/Bodn%C3%A1r_Gy%C3%B6rgy
Fentiek miatt feltétlen keresnie kell magának egy írói nevet, illetve egy betűt (pl. H Bodnár György), amit megkülönböztetésként publikációihoz használ. hisz a dokkon is vannak már maradós versei. Kérem, mielőbb jelezze, rendszergazdánk miként javítsa nevét! Üdvözlettel: Ágota


64.
2011.08.09 22:48Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | Tavaszi zsongás

Válasz erre"a közönyből kinő egy sokszirmú virág"-gyönyörű. Aztán egyből el is csúszik az egész, a virág miért teremne bármit is? Van olyan, hogy maga a virág a termés, de a virág nem terem semmit, legfeljebb a folyamat része. Szóval rossz gondolatsor, hibás. És innentől kezdve el is rontja az egészet. De a közönyről kellene szólnia a folytatásnak, mert nagyon jó ez a virág-allegória, ugyanakkor egy belső természeti folyamatot kellene kiváltani vele. Nem értem hogyan kerül ide anyám, apám, és mi közük a közönyhöz. Merthogy minden sorral valami új gondolatsort úsztat be a szerző. Az első sor érvényes, ebből indulva egy új vers kezdődhetne.


63.
2011.08.08 17:45Korányi Mátyás - szerki -- meo | Tavaszi zsongás

Válasz erreEgy vers nem attól lesz szép, vagy esztétikailag illetve intellektuálisan emelkedett, hogy olyan mint egy rejtvény vagy egy találós kérdés. Egyszerűen is meg tudná fogalmazni a mondandóját, úgy, hogy versízű legyen? Mert a jelenlegi szöveg versízű, de lólépésekben halad. Szerintem az olvasó nem sakkozni akar a szerzővel. Inkább megismerésekre, a világ megértésére vágyunk. Nem rossz vers, de konkrét problémám vele ez a "túltekertség". Nem ettől lesz vers egy vers, vagy nem ettől lesz jó vers egy vers. Olyan szépen, egyszerűen és tisztán indít az első sor... Ezen a nyomvonalon kéne inkább haladni a szövegben.


62.
2011.08.02 20:51Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | Otthon

Válasz erreTúlírt, körülményeskedő, helyenként érthetetlen, olykor-olykor nyelvi-fogalmi zavarok "díszítik". A mondatszerkesztés sem mindenhol kielégítő, pl: "pókháló és juharfa árnyjáték a falakon."-ezt áthúzza a tanárnéni az általános iskolában. Az első rész ezt kivéve és a felsorolás-jellegű bevezetőt is tekintve nem rossz, de a vége érthetetlen egyszerűen. Nem lesz költőibb, ha csűröd-csavarod a nyelvet, már jeleztem többször, minél egyszerűbb, annál olvashatóbb.

A második részben ezen a körülíráson megakadok: "az időjárás címszó alatt, geológiai kortáblákból kardélre hányt földön."-ilyet nem szabad. ezeket hívják szóvirágnak, mindenesetre te tudod cifrázni rendesen. Nem tudok javításra javaslatot tenni György, mert ezekben a szövegekben olyan nagyfokú nyelvi, kifejezés- és modorbeli zavarok vannak, melyek nem oldhatók fel, illetve egy új nyelv kikísérletezésével talán. Mikor verset írsz, ne gondolj arra, hogy vers készül. Elégedj meg az egyszerűbb formulákkal, hogy később legyen mire építeni. Egyszerre egy lépcsőfokot érdemes csak lépni. Több versedet elolvasva javaslom ezt.


61.
2011.07.31 01:59Kovácske T. János - szerki -- meo | Életkép kígyóval

Válasz errejó lenne ez, csak az állat mindeáron való beleszuszakolása teszi körülményessé pár helyen. csináljon ebből egy tisztább, átgondoltbb verset, érdekelne. ahol nincs rontva, ott nagyon jó, kár lenne veszni hagyni a szöveget.


60.
2011.07.18 23:36Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | Szó az ágról (javított)

Válasz erreInkoherens. "A gazdaságnak mindebből,"-ettől a sortól zagyva.


59.
2011.07.05 12:28Bodnár György -- re: meo | A kígyó ürege

Válasz erre
Előzmény
Igen. Észrevetted amit nekem nem sikerült. Ez nagy segítség, bár az áthidalásuk nem lesz olyan egyszerű, mert ezek a merevségek, ez a kifaragatlan szobor belőlem van.


58.
2011.07.04 22:46tgf -- re: meo | A kígyó ürege

Válasz erre
Előzmény
"Az életre kelt holtestekkel" kezdetű sorért egy kicsit mégis kiállnék. "A nyelv izmai" alatt, a nyelv megerőszakolását vagy nem megfelelő mélységű kihasználtságát, használatát értem. (Nyílván nekem is van ebben részem, ezért is foglalkoztam vele.) A "kopasz kidobóival" megerősíteni próbáltam a "nyelv izmainak" gondolatát. A velük történő smárolással azokra tini lányokra utalok, aki ennek a típusú, durva és műveletlen erőnek megadják magukat."-György, javaslom, érleld ki ezeket a gondolatokat. tehetséges vagy, azt hiszem, de nagyon szálkás és otromba a nyelvi közeg, melyben érvényesülni próbálsz. mint rosszul kifaragott szobor, talán félkész, nincs is kifaragva még. nincs híd, összefüggés, és nem is túl életszerű helyzet a "nyelv izmait" (mely inkább metonimikus érintkezésen alapul..) a kopasz kidobóval hasonlítani, túl távol eső, túl merev képi világ is teremtődik. a helyzetek amiket teremtesz, nem működnek, túl elvontak, vákuumszerűek.
A fenti posztra érkezett válaszok: Bodnár György


57.
2011.07.04 13:05Bodnár György -- re: meo | A kígyó ürege

Válasz erre
Előzmény
Persze, hogy értem és igazat adok ennek a kritikának. Tulajdonképpen csak gyakoroltam egy kicsit. egy régi kusza versemet próbáltam feltámasztani, de nem tudtam kibogozni mégsem az eredeti közölnivalót.
Ezért a teljesen jogosan elsüllyesztett kísértethajóért kár volna mentőbúvárt küldeni.
"Az életre kelt holtestekkel" kezdetű sorért egy kicsit mégis kiállnék. "A nyelv izmai" alatt, a nyelv megerőszakolását vagy nem megfelelő mélységű kihasználtságát, használatát értem. (Nyílván nekem is van ebben részem, ezért is foglalkoztam vele.) A "kopasz kidobóival" megerősíteni próbáltam a "nyelv izmainak" gondolatát. A velük történő smárolással azokra tini lányokra utalok, aki ennek a típusú, durva és műveletlen erőnek megadják magukat.
Ami a beszélt nyelvvel hasonló estben történik, az nyers és undorító akárcsak a smárolás szavunk, pláne ha kidobókkal. Kidobók pedig azért is, mert a jelentés mélységeitől igencsak távolra hajíthatják az értelmezést.
(Történt, történik ez velem is, sok esetben sajnos.)
A fenti posztra érkezett válaszok: tgf



0 25 50 75

Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2026-02-26 17:08   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2026-02-26 16:41   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2026-02-26 14:44   új fórumbejegyzés: Katalin Szilasi
2026-02-26 14:40   új fórumbejegyzés: Katalin Szilasi
2026-02-26 12:19       ÚJ bírálandokk-VERS: Tamási József február 26.
2026-02-26 11:17   új fórumbejegyzés: Szilasi Katalin
2026-02-26 10:20       ÚJ bírálandokk-VERS: Tamási József az ajtó másik oldalán
2026-02-26 10:12   új fórumbejegyzés: Szilasi Katalin
2026-02-26 10:12   új fórumbejegyzés: Szilasi Katalin
2026-02-26 10:12   új fórumbejegyzés: Szilasi Katalin