M. Karácsonyi Bea
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
305.
2018.10.24 16:33 | Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | Önbókok
|
Válasz erre | "Naponta/más istenhez pártolok át, de egyik sem akar ígérni"
"Városnak képzelve magam, felgyullad szememben/a lépcsőházak fénye"
Ezek jók, őszinték, kellően költőiek, használhatók, a többi sajnos nem hozza ugyanezt a színvonalat, inkább töltelék, sallang. | 304.
2018.10.15 11:11 | M. Karácsonyi Bea -- .
|
Válasz erre | Vannak dolgok, amelyek egy idő után, már egyáltalán nem hozzák izgalomba az embert. Ilyenkor maradunk megszokásból, úgy teszünk mintha, a látszat kedvéért. Vannak dolgok, amelyek nem visznek előre, csupán biztosítanak egy helyet, pozíciót, felületet, érzést. Azért nagyjából tudom, hogy melyik versem jó, melyik nem. Van önkritikám, ezért nem is adattam ki kötetet, nem lobbiztam, nem nyalom a seggét senkinek, nem töröm magam össze, lábam-karom széttárva, nem nyitok a Facebookon irodalmi oldalt:))
Én leléptem egyenlőre, nagyjából 3 hete az idemutató linkjeimet is kivettem. Jó játékot, blogírást, verselgetést a csoportnak. Ölelésem, sziasztok.:) Majd jövök valamikor.
| 303. 302.
2018.10.15 08:19 | Vezsenyi Ildikó -- re: meo | Önbókok
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Tibi!
Nem bírtam megállni, hogy számomra nyilvánvaló dolgokat meg ne magyarázzak.
Ennél a pár képnél, amit kiemelt, mint érthetetlen zárványokat, sokkal bonyolultabb, nehezebb verskép feladványokat megoldott már, feltételezem, nagyon sokszor, eddig. Miért csak az egyszerű olvasónak kell megdolgoznia egy versért?
Kérdezek.
Tibi, pl. dolgozatírás előtt még soha nem betegedett meg mikor gyerek volt? Nem evett krétát? :-) A rozsda szín, és a tehén íz, (felcseréltem) nem ad ki egy szép rozsdabarna tehenet? Amit persze, lehet a városi gyerekek élőben még sosem láttak, s lehet, nem is fognak.
S végül, elénk kúszhat, mászhat egy halálosan rossz, félelmetes dolog, ami megjelent, de még csak, épphogy a látóhatárunk szélén, de tudjuk el fog hozzánk érni, s elragadja valamelyik szerettünket, vagy minket.
Kellene egy kis bátorítás a szerzőnek ilyen helyzetben, ne magamagának kelljen bókolnia. Mert a címmel voltam úgy, mint Ön, és most értettem meg,
Köszönöm, hogy szólásra bírt!
| | A fenti posztra érkezett válaszok: Vezsenyi Ildikó | 301.
2018.10.15 07:28 | Juhász Tibi - szerki -- meo | Önbókok
|
Válasz erre | A képalkotások szintjén érzek némi egyenetlenséget, feloldhatatlanságot: milyenek azok a tehénszín álmok? Hogyan lehet betegségbe bújni?
A fel-felvillanó majdnem zárlat kicsit túlbonyolított kép, sokkal egyszerűbben és pontosabban is ki lehetne fejezni ugyanezt.
A harmadik versszak látványleírását nem tudom hová tenni, izgalmas, érdekes, sejtelmes a hangulata, mégsem szervesül, mert sem előzménye, sem következménye nincs.
Hogyan kell elképzelni a kobrafejű horizontot? Ez a kép önkényes képalkotási műveletek eredményeképp jött létre, amivel semmi baj nem lenne akkor, ha a vers egészére nézve ez lenne a meghatározó eljárás. De csak szórványosan, az elején és a végén lép ez működésbe, ezáltal olyan szerkezeteket teremt, amik kilógnak a vers szövetéből. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Vezsenyi Ildikó | 300.
2018.10.04 01:02 | M. Karácsonyi Bea -- .
|
Válasz erre | Ja, segítség nincs, csak a játékhoz. Nekem aztán így is jó. Maradjon így, így sokkal érdekesebb. | 299. 298.
2018.10.03 20:47 | M. Karácsonyi Bea -- memoár nekik
|
Válasz erre | Elnézést, de szerkesztői segítséget kérek! Én nem jelöltem, hogy német fordításban. Úgy töltöttem fel a verset, mint máskor. | 297. 296. 295. 294.
2018.08.31 17:11 | M. Karácsonyi Bea -- re: meo | Tehermentesítő
|
Válasz erre | Kedves Máté,
köszönöm hogy kétszer is elolvastad. Számomra van egy sötét súlya, de ha a mulasztani akarjátok, akkor hiába is mondok bármit. Van akinél elég, ha szép egy vers, van akinél nem. | 293. 292. 291. 290.
2018.08.27 21:06 | M. Karácsonyi Bea -- .
|
Válasz erre | Tehermentesítő
Sikátorok bárkája vagyok imbolygó neon-bóják között, és elmém súlyától rakottan az októberré változott éj eresztékeim közé kúszik. Álmomban az Ararátig jutnék, de megfeneklek, szúr a csontfény, a táj szemüregébe húsig hatoló csillagot vájnak ujjaim.
| 289.
2018.08.27 21:03 | M. Karácsonyi Bea -- Tehermentesítő
|
Válasz erre | Ide teszem az eredeti versem, hogy meglegyen valahol, mert megnyirbálom szegényt. Van, amikor a szép soroknak is menniük kell.
Tehermentesítő
Sikátorok bárkája vagyok imbolygó neon-bóják között, sirály vijjog az ég legmélyén, eső delfin-szürke zenéjén dörög a panelházak fölött. Begyűjtök mindenből egy párat, állatok helyett rossz eszméket, nem tér magához az eszmélet, de ájulva is ember-köpött,
és elmém súlyától rakottan az októberré változott éj eresztékeim közé kúszik. Álmomban az Ararátig jutnék, de megfeneklek, szúr a csontfény, a táj szemüregébe húsig hatoló csillagot vájják ujjaim. Az idő görbületén és hurkain hajnalba foszlik belső portrém.
| 288. 287. 286. 285. 284. 283. 282.
2018.08.17 07:36 | Szokolay Zoltán -- Vagy-elmélet
|
Válasz erre | Bocsánat a belekotyogásért, én Gréta változatát érzem erősebbnek, de az eredeti is megállja a helyét. Sok ilyen éles, tűhegyes verset kellene írni. Irigylem. Az "Isten köpenyét" utólag én is kihagynám. Persze amikor ír az ember, jön magától ez a sor is. Még csak hibának se nevezném. Én is megtettem többször. Nyelvi szinten szívesen antropomorfizáljuk az Istent, afféle jámbor öregúrként képzeltetjük el, akinek persze fehér szakálla, szemüvege és köpenye van. Valójában, amikor nem verset írunk, hanem "csak" gondolkozunk, akkor a Mindenséget átható (és látható) rendet értjük Isten alatt. Azt a Teremtő Erőt, amely komoly szellemi teljesítményt nyújtott, amikor a világot létrehozta. Ő pedig nem emberformájú lény, tehát a köpenye is csak valami kéregként, burokként értelmezhető.
Túl sokat "bőcsködtem itt". Menjek már "dógomra". Ja, és ez a vers sem giccs! Gratulálok hozzá! | | A fenti posztra érkezett válaszok: M. Karácsonyi Bea | 281.
2018.08.16 20:42 | M. Karácsonyi Bea -- re: meo | Vagy-elmélet
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Gréti!
Nagyon örülök, hogy olvastál, és javaslatot is tettél, változatot írtál. Köszönöm szépen. Juhász Tibor is javasolta vegyek ki egy sort.
Őszinte leszek: szerintem a feltett változatom karakteresebb, karcosabb, erősebb. Maradandóbb az olvasóban.Menjen a vers a múlikba, nem változtatok rajta.
Ezzel együtt el kell, hogy mondjam: Itt mindenki jól, vagy nagyon jól ír, de több szerki górcső alá véve egy beküldött verset bizony még csiszolhat a szuper írásokon is, és a cél, apró drágaköveket létrehozni. Ez nagyon jó dolog, ha van párbeszéd, közös munka, ha működik a tanműhely. Köszönöm, hogy itt vagytok és segítetek nekünk!
Szeretettel: Bea | 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 |
|