DOKK


 
2842 szerző 39253 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Borbély Tamás
  Ki tudja hányszor
Új maradandokkok

Szőke Imre: Achilles orr
Ötvös Németh Edit: egyszer csak hideg lett
Szőke Imre: Viszketés
Bátai Tibor: csukott szemmel
Szakállas Zsolt: PÜSPÖKFALAT
Köves István: GATTAMELATA NYERGEL, ELKÖSZÖN
Pálóczi Antal: ADY PARAFRÁZIS
Horváth Tivadar: Skizofrénia
Tímea Lantos: Majdnem mögöttem/javított/
Köves István: CEAUSESCUT LEGALÁBB LELŐTTÉK
FRISS FÓRUMOK

Szilasi Katalin 2 órája
Duma György 3 órája
Ötvös Németh Edit 5 órája
Blanka Eszter 8 órája
Gyurcsi - Zalán György 8 órája
Tímea Lantos 11 órája
Szőke Imre 14 órája
Bara Anna 1 napja
Horváth Tivadar 1 napja
Tóth Gabriella 1 napja
Albert Zsolt 1 napja
Pataki Lili 1 napja
DOKK_FAQ 2 napja
Vajdics Anikó 2 napja
Bátai Tibor 2 napja
Tamási József 4 napja
Pálóczi Antal 5 napja
Boris Anita 6 napja
Valyon László 6 napja
Szakállas Zsolt 6 napja
FRISS NAPLÓK

 Hetedíziglen 3 órája
Bátai Tibor 3 órája
az utolsó alma 3 órája
Minimal Planet 4 órája
különc 9 órája
Janus naplója 14 órája
Párbeszéd egy jobb Dokkról 20 órája
Készül az album 1 napja
Dokk-verspályázat 1 napja
Bara 1 napja
N. D. S. L. (Vajdics Anikó) 1 napja
útinapló 2 napja
Ötvös Németh Edit naplója 2 napja
ELKÉPZELHETŐ 3 napja
négysorosok 3 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: az utolsó alma
Legutóbbi olvasó: 2025-08-18 01:38 Összes olvasás: 79760

Korábbi hozzászólások:  
873. [tulajdonos]: kriptomnézia-JT2025-08-17 22:32
https://konyvesmagazin.hu/nagy/lopas_plagium_kriptomnezia_irodalomtortenet_jonas_tamas_schein_gabor.html?fbclid=IwY2xjawMPGchleHRuA2FlbQIxMQBicmlkETBMUE0yZEN6RGZCcHU5ejNBAR77X1F66dXM4HCSLPq5om4KTTo9cxN2GmQiI3IBli4Ww47LU377ZAWMzMDVeQ_aem_PMfHqpNeyzxfVokfvZr_1g

872. [tulajdonos]: gyengécske2025-08-15 07:51
„Tudom, rosszak a viszonyok,
de azért gyengécske ez a fény” –
fitymálta le a Szentjánosbogarat a Telihold
„Lehet – felelt a bogár –, de az enyém.”

(Trilussa: La lucciola)




871. [tulajdonos]: Lázár Ervin: Bőbeszédű Anasztá2025-08-05 13:28

Bőbeszédű Anasztáz, mint a neve is mutatja, mindig beszélt. Álltában, ültében, bánatában, örömében, ingben, nagykabátban – egyszóval talán még álmában is, mindig csak beszélt és beszélt és beszélt.

Zuhogtak belőle a szavak, mint a jégeső, mint a nyári zápor, áradtak, pörögtek, örvénylettek. Gátja-szakadt folyó vize, olvadt acél a szétrobbant kohóból, Niagara-vízesés, szóforgószél, szóvihar, szótájfun.

Bimm-bumm-zii-zuu, igék és főnevek, piff, alanyok, puff, állítmányok, tört lábú jelzős szerkezetek, sánta állítások, vaksi kérdések. Jaj, az összetett, jaj, az egyszerű, jaj, a félmondatok!

Mindenki befogta a szemét, befogta a fülét, mindenki behúzódott csigaházába, magára zárt ajtót, ablakot.

Nem tudtak hová lenni Bőbeszédű Anasztáz szavai.

Befogott fülek, befogott szemek, zárt csigaházak, csukott ajtók, csukott ablakok. Bőbeszédű Anasztáz szavai fáradtan a földre hanyatlottak, szétterültek, hullámzottak.

Előbb Anasztáz bokájáig,

aztán a térdéig,

aztán a derekáig,

na, már a melle közepéig!

Ni, már nyakig áll a szótengerben!

Hé, Anasztáz, jó lesz vigyázni, belefulladsz!

Na, végre Anasztáz is észrevette, de ahelyett, hogy elhallgatott volna, felkiáltott: NEM LÁTJÁTOK, HOGY MEGF… és éppen ennyi kellett csak a szótengerhez, hogy Anasztázt a feje búbjáig ellepje. Ha talán annyit kiált, hogy: SEGÍTSÉG!? De nem annyit kiáltott.

Kapálódzott, ugrált szótengere felszíne alatt, és bugyborékolt (úgy látszik, még odalent is beszélt az istenadta), de mindhiába, csak megfulladt szegény.

Most ott hánykolódik szótengere dühödt hullámaiban, vad jelző-hinarak tekergőznek a dereka köré, mellét névutó-mohák pikkelyezik, kötőszó-algák telepszenek szétterült hajára, arcára számnév-homok szitál.

Hallgat Anasztáz, végre csönd van.

Kinyílnak a fülek, a szemek, a csigaházak, ajtók, ablakok. Az emberek okos szóra várnak.

870. [tulajdonos]: kígyó/béka-költi-kakastojásból2025-07-02 00:06
A BAZILISZKUSZ

Az idők folyamán a Baziliszkusz mind rútabb, mind rémisztőbb lett, mára pedig feledésbe merült. A neve görögül azt jelenti, hogy "kis király"; az idősebb Plinius szemében (VIII, 33) kígyó a Baziliszkusz, amelynek fejét egy korona alakú, világos folt ékíti. A középkortól kezdődően négylábú, koronás kakas, melynek sárga a tolla, tüskés, hatalmas a szárnya, a farka pedig akár a kígyóé, s vagy horogban végződik, vagy egy újabb kakasfejben. Alakváltozásával megváltozik a neve is; Chaucer a XIV. században a basilicock szóval említi. Aldrovandi Kígyók és sárkányok természetrajza című munkájában az egyik metszeten nem toll, hanem pikkely borítja a Baziliszkusz testét, továbbá ott nyolc lába van.1
Csupán az nem változott soha, hogy a Baziliszkusznak halálos erejű a tekintete. A Gorgók szeme kővé dermeszt; Lucanus elbeszélése szerint egyiküknek a véréből - Medúzáéból - született meg Líbia valamennyi kígyója: az Áspiskígyó, az Amphiszbaina, a Homoki angolna, a Baziliszkusz. A Pharsalia kilencedik könyvében olvasható az erre vonatkozó szakasz; fordításban így hangzik:

...Nyúgot fúvalmi viszik hát
És Libyán repül át, mely nincs gabonára mívelve,
Csillagok és sugarak tűznek rá; vágja nap útja
S égeti földszínét. Sehol oly mély éjszaka nincsen
Mint itt; mert a hold menetét elrejti, ha kóbor
Hajlásit hagyván a jobbra eső jegyeken jár,
S a föld árnya elől északra, se délre nem tér ki.
Mégis ez a meddő, e semmi haszonra való föld
A szörnyek csepegő mirigyét méhébe fogadja,
Gyilkos harmatot a fene vérből, mehet a hőség
Erjeszt, és vele a sivár homokot megitatja. (...)

Rémes üvöltéssel más férgeket elriogatva
Öl, mielőtt mérgez, s minden vadakat tova űzvén
Puszta föveny közepette uralkodik a basiliskus.2

Sivatagban él a Baziliszkusz, pontosabban szólva, ő hozza létre a sivatagot. Amerre jár, holtan hullanak le a madarak, s elrothadnak a gyümölcsök; századokra mérgezett az a folyó, amelynek beleiszik a vizébe. Tekintetével összetöri a köveket, felégeti a legelőt, amint ezt Plinius már tanúsította. A menyétszag a halála; a középkorban a kakasszóról mondták ezt. A tapasztaltabb utazók kakast vittek magukkal, ha ismeretlen tájakra indultak. Még egy ellenszere van: a tükör; önnön képétől megsemmisül a Baziliszkusz.
A keresztény enciklopédiák szerzői elvetették a Pharsalia mitologikus történeteit, s racionális magyarázatot kerestek a Baziliszkusz eredetére. (Létében nem kételkedhettek, mert a hulgata "baziliszkusz"-ként adja vissza a mérges kígyót jelölő, héber "cefa" szót.) Az lett a legelfogadottabb feltételezés, hogy egy torz, alaktalan tojásból származik, amelyet kakas tojt, s kígyó vagy varangyos béka költött ki. A XVII. században Sir Thomas Browne kijelentette, hogy ez a magyarázat éppoly szörnyűséges, mint maga a szörny. Akkoriban írta Quevedo A Baziliszkusz című románcát, melyben ez áll:

Ha él még, aki láthatott,
Hazug egész történeted;
Nem halt meg? nem ismerhetett!
Nem mondhat el, ha már halott.3

1. Az Ifjabb Edda szerint Odin lovának is nyolc lába van.
2. Baksay Sándor fordítása.
3. Tandori Dezső fordítása.

(Jorge Luis Borges: Képzelt lények könyve)

869. [tulajdonos]: régen/ma2025-06-19 17:44
Régen is volt csalás-jeligére.

Két egyetemen is tanítok. Mindig akadt diák, aki saját erőfeszítések nélkül igyekezett jó érdemjegyhez jutni, vagy legalább átmenni év végén. (Az utóbbira nálam nem lett volna szükségük, mert én nem buktaok. Elvből.) Egymásra kísértetiesen hasonlító házi feladatok, prezentációk, dolgozatok születtek nem egyszer -- ugyanazokkal a hibákkal. Bosszantóak voltak, de ma már nosztalgiával gondolok rájuk.

Egy ideje ugyanis nincs mit kijavítani, legfeljebb ChatGPT stílusába köthetek bele, ami néha minden sterilitása, tökéletesség ellenére megbicsaklik.

Már tavaly is tetten érhető volt ez, de akkor még akadt olyan diák, aki önálló házi munkát adott be. Az idei év teljesen feleslegessé tette az írásbeli preziket (ez a beceneve a beadandóknak). Nem kínlódom a javításukkal.

A szóbeli teljesítmény alapján adok jegyet. Adnom kell, nem szívesen teszem, de nekem is gyorsabb (24-27 fős csoportoka esetén) egy érdemjegybe beletuszakolnom mindazt, amit egy diák teljesítményéről gondolok, mint hosszú írásbeli értékelést adni. Pedig az utóbbinak sokkal több értelme lenne. És: a jelenlegi állás szerint ezt még nem tudná helyettem elvégezni az AI.

Kell magyaráznom, mi köze ennek ahhoz, ami DOKK-on lelepleződött?

A gyanú, hogy semmiben sem lehet mostantól bízni, ugyankcsak a jelenség része. Bízom benne, hogy kigyógyulunk belőle.



Vajdics Anikó

868. [tulajdonos]: drágaszágunk-a-gyanú-isz2025-06-19 17:14
Megírni szaját verszeket? Minek? Mint nyulakat megfőzni. Elrontani dzönyörű húszt? Itt van drágaszágunk: cetdzipiti. Dzanakvász? Arra isz, aki nem cípi drágaszágunkat? Dzanakodz cak! Mi cak nézni, várni. Kuncogni.

867. [tulajdonos]: tartást2025-06-18 23:18
Minden jel arra utal, hogy a DOKK életében új korszak kezdődik. És nem csupán emberi tényezők miatt. Bár a nem emberi tényezők besettenkedése is emberi mozgató erőkre vezethető vissza. Fura az erő szó, mert azt hihetnénk, inkább gyengeség munkálkodik itt. A saját erőfeszítések hiánya. Vagy inkább feladása? De a megmaradási (értsd: maradanDOKKosodási) vágy is egyfajta erő. Sőt, életerő. Kapaszkodás az árnyékból a fény felé. Mindenáron. Bármilyen eszközzel.

Miről beszélek?

Arról, hogy a szerkesztők egyik feladata a jövőben a versek minőségének elbírálásakor az lesz, hogy kiszűrjék az AI által generált szövegeket azok közül, amelyeket magából izzad ki az ember. Szegény.

Szegény Ember mivel főz? Testtömegének több mint a fele víz. Ha eltűnik belőle, nem lesz mit kiizzadnia magából, amikor alkot.


Hát, vigyázzunk magunkra, emberek! (És egymásra?)

Ne járjunk úgy, mint a ChatGPT alias OpenAI által se perc alatt megénekelt Víztorony:

„egykor vizet tartottál/most csak a csöndet”

Olvasói hozzászólások nélkül
866. 3.141592653589793238: verskrititaktika[tulajdonos]: és-bocsád-meg-a-mi-vétkeinket2025-06-18 13:44
A Víztorony című vers halk tónusával és melankolikus képeivel az elmúlás és emlékezet költészete: egy lassú, rezignált vallomás az időtállóságról és a belső, láthatatlan értékekről. A víztorony megszemélyesítése végig következetes és költői – a tárgyi valóság és a belső érzelmi állapot lírai szinten fonódik össze. Már a nyitókép – „állsz / mint egy régi szándék / amit nem volt szívük elfelejteni” – különösen szép: egyszerre idézi meg a hűséget és az elhagyottságot, s mindezt egyetlen, letisztult hasonlattal.

A vers egyik legerősebb mozzanata a varjú, amely „mintha értené, mit jelent / túlélni minden kort”. Ez a rövid epizód sűrítve közvetít generációs tapasztalatot és kollektív emlékezetet – a vers itt többet mond, mint amit szavaival kimond: a létezés csendes hősiességét.

A zárlat különösen megrendítő. Az, hogy „benned, ott legbelül / még mindig ott csobog valami” – egyszerre idézi a fizikai funkció (víztárolás) emlékét és a lélek, a belső késztetés továbbélését. Az utolsó sorban a „vágy / hogy ne légy egészen haszontalan” mélyen emberi és fájdalmasan őszinte; kevés szóval sokat mond a méltóságról és önértékelésről, különösen az öregedés vagy funkcióvesztés kontextusában.

Ugyanakkor a vers egyik kevésbé sikerült képe – „szemhéjuk redőnye / fel-le lehel a reggeli fényre” – kilóg a többi közül. A „lehel” itt túl szándékoltan lírai, erőltetett hatást kelt. A redőny és szemhéj metaforája érdekes, de a lehelés képzavarszerű: nehéz elképzelni, hogyan „lehel” valami „fel-le” mozgásban. Ez a képsor, bár formai ritmusában illeszkedik, nem éri el a vers többi részének érzékeny természetességét.

Összességében a Víztorony egy letisztult, lírai darab, amely mély belső világot tár fel, de épp az egyik legköltőibbnek szánt képe bizonyul a legkevésbé működőnek.

865. [tulajdonos]: és-bocsád-meg-a-mi-vétkeinket2025-06-18 13:33


Kihagytam egy sor, mert én még ember vagyok, tökéletlen:

OpenAI: Víztorony

állsz
mint egy régi szándék
amit nem volt szívük elfelejteni

egykor vizet tartottál
most csak a csöndet
néha egy varjú ül meg a válladon
mintha értené, mit jelent
túlélni minden kort

alattad házak nőnek
szemhéjuk redőnye
fel-le lehel a reggeli fényre

de te –
te nem kérsz az időből
csak nézed
ahogy fut körülötted
mint a gyerekek,
akik még hiszik, hogy mindent elérnek

és benned, ott legbelül
még mindig ott csobog valami
egy hajdani víz hangja
vagy csak a vágy
hogy ne légy egészen haszontalan.

864. [tulajdonos]: és-ne-vígy-minket-kísértésbe2025-06-18 13:30
OpenAI: Víztorony

állsz
mint egy régi szándék
amit nem volt szívük elfelejteni

most csak a csöndet
néha egy varjú ül meg a válladon
mintha értené, mit jelent
túlélni minden kort

alattad házak nőnek
szemhéjuk redőnye
fel-le lehel a reggeli fényre

de te –
te nem kérsz az időből
csak nézed
ahogy fut körülötted
mint a gyerekek,
akik még hiszik, hogy mindent elérnek

és benned, ott legbelül
még mindig ott csobog valami
egy hajdani víz hangja
vagy csak a vágy
hogy ne légy egészen haszontalan.


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-08-17 22:37   Napló: Bátai Tibor
2025-08-17 22:36   új fórumbejegyzés: Duma György
2025-08-17 22:33   új fórumbejegyzés: Szilasi Katalin
2025-08-17 22:32   Napló: az utolsó alma
2025-08-17 22:14   új fórumbejegyzés: Szilasi Katalin
2025-08-17 22:00   új fórumbejegyzés: Duma György
2025-08-17 21:18   Napló: Minimal Planet
2025-08-17 20:10   új fórumbejegyzés: Ötvös Németh Edit
2025-08-17 20:04   új fórumbejegyzés: Ötvös Németh Edit
2025-08-17 20:03   új fórumbejegyzés: Ötvös Németh Edit