DOKK - Bátai Tibor


 
2841 szerző 39120 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
Bátai Tibor
KIEMELT AJÁNLATUNK

Szolcsányi Ákos
  Egy kapcsolat fele
Új maradandokkok

Gyurcsi - Zalán György: No. 21
Paál Marcell: Lakoma
Zsolt Szakállas: Szinkópák és védjegy
Gyurcsi - Zalán György: máté szerint
Metz Olga Sára: ez még mindig ugyanaz a víz
Szőke Imre: Bucc
Köves István: DÉLELŐTT, INDIÁN NYÁR
Pálóczi Antal: Kertben
Albert Zsolt: Világosság nyolc napig*
Albert Zsolt: A Nap feltámasztása
FRISS FÓRUMOK

DOKK_FAQ 15 perce
Metz Olga Sára 16 perce
Mórotz Krisztina 17 perce
Bara Anna 1 órája
Szakállas Zsolt 3 órája
Tímea Lantos 3 órája
Filip Tamás 5 órája
Szilasi Katalin 11 órája
Misinszki Hanna 13 órája
Gyurcsi - Zalán György 14 órája
Bátai Tibor 15 órája
Paál Marcell 16 órája
Serfőző Attila 17 órája
Ötvös Németh Edit 19 órája
Ocsovai Ferenc 19 órája
Tóth Gabriella 20 órája
Kiss-Teleki Rita 20 órája
Valyon László 21 órája
Tamási József 1 napja
Vasi Ferenc Zoltán 1 napja
FRISS NAPLÓK

 Hetedíziglen 4 perce
az univerzum szélén 1 órája
PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN 7 órája
Bátai Tibor 12 órája
az utolsó alma 12 órája
nélküled 14 órája
Az amazonok rejtett zugai 17 órája
Baltazar 20 órája
Bara 22 órája
Sin 1 napja
különc 1 napja
Gyurcsi 1 napja
Dokk-verspályázat 1 napja
Metz-Művek 2 napja
ELKÉPZELHETŐ 3 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK
  Bátai Tibor


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!

2428.
2025.07.01 21:27Bátai nTibor -- re: eztán

Válasz erreDupla elnézésedet kérem, Gyula, abban a hiszemben válaszoltam a privátként jelzett üzenetedre, hogy az arra történő reagálásom is privát marad, illetve lesz. Ráadásul nem is tudom a Te bejegyzésedet publikussá tenni, mert privát üzeneknél a rendszer ezt nem teszi lehetővé. Sajnálom.


2427.
2025.07.01 21:19bataitibor1951@t-online.hu -- re: eztán

Válasz erre
Előzmény
Kedves Gyula!

Szerintem a meódra írt reakciómban említett értetlenségnek / értetlenkedésnek vajmi kevés köze van az értelmi szinthez. Sajnálom, és elnézésedet kérem, ha te soraimból ezzel ellentétes
szándékot véltél kiolvashatónak.

Mindazonáltal a korábbi szerkiségeid időszakában folytatott vitáinkat felidézve úgy gondolom,, és megköszönömk, hpgy bölcs elhatározásra jutottál a továbbiakat illetően.

Pax!


2426.
2025.07.01 16:08Bátai Tibor -- re: meo | ötsoros

Válasz erre
Előzmény
Azt jól érted, Gábor, hogy elárultam a motívumot, azt azonban már nem, hogy miért.

Karaffa Gyula a meójában a komfortzónámból való kilépésként üdvözölte a "pöttyözéses" központozást, és a neki írt válaszomban "lepleztem le" ennek funkcióját a Flautétol való szenvedés Leitmotivjával együtt. Nem a szöveget védve, hiszen nem is lett volna mitől, Gyula ugyanis marasztalta.

A motívum szóba került Farkas György meója kapcsán is, de itt sem a szöveget védendő, hanem a partok "semmitmondó" jelzője mögötti érzület leírásaként, és emellett két alternatív megoldást is felvetettem Györgynek -- ami nem éppen a "bevédés" szándékát jelzi --, de ő végül nem javasolta a változtatást.





2425.
2025.07.01 15:13Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | ötsoros

Válasz erreHa jól értem a kommentekből, a költő elárulta azt a motívumot, motivációt amiből a vers született. Néha vagy legtöbbször ez nem szerencsés. Ilyesmivel védeni a szöveget. Üres. A versmagyaráttal együtt és anélkül is.
A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor


2424.
2025.07.01 14:31bataitibor1951@t-online.hu -- re: meo | ötsoros

Válasz erre
Előzmény
Köszönöm a visszajelzést, kedves Nikolett.


2423.
2025.07.01 14:04Kopriva Nikolett - szerki -- meo | ötsoros

Válasz erreKedves Tibor, a közbeékelt pontok egyfajta darabosságot eredményeznek, szinte jegyzetszerűvé teszik, amivel érdemes lenne dolgozni egy következő versben. Ebben viszont nem látok eredetiséget. Olykor sokkal többet ad a vershez, ha csupán sejtetünk, érzékeltetünk ahelyett, hogy kimondjuk a dolgokat, ahogy vannak: nyílik új esély, hajt a szenvedély stb. "Befonnak egyszer téged is / valami pompás koszorúba / idegen lesz majd és hideg / minden akár e bécsi utca / elgurulsz mint egy villamos / utánad felgörbül a vágány // kutyatej páfrány / tör át a járdán // kit érdekel hogy erre jártál", írja Kányádi a Halottak napja Bécsben versében, és egy szóval sem mondta ki azt a szót, hogy halál. Valami ilyesmire gondoltam a fentiekben.
A fenti posztra érkezett válaszok: bataitibor1951@t-online.hu


2422.
2025.06.30 14:09Bátai Tibor -- re: meo | máskor te [magadnak]

Válasz erre
Előzmény
Kedves Gyula!

Én nem haragszom, hiszen ha haragudnék, azt azért kellene tennem, hogy egy fikarcnyit sem sikerült megértened a szövegemben leírt -- valóban kifejezetten -- egyszerű gondolatokból, illetver a jelek szerint teljes mértékben tévesen értelmezted azokat. Szerintem azonban értelmetlen lenne harag tárgyává tenni az értetlenséget / értetlenkedést.

Ehelyett csupán néhány szintén egyszerű kérdésem lenne:

A "saját teremtésnek" ugyan miért kellene a "szabott pálya" mások számára történő előrírásának szándékát jelentenie? Nem lenne-e sokkal kézenfekvőbb "megfejtés" a kényszerpályák nélküli "saját világ" megteremtésének célja? Amely "megfejtéshez" való eljutást külön is segíteni próbálja a záró sor kurzív "magadnak"-ja...

Most én is azt szeretném kérni, hogy te SE haragudj az őszinte szavak miatt.


2421.
2025.06.30 12:52Karaffa Gyula - szerki -- meo | máskor te [magadnak]

Válasz erreKedves Tibor!

Már ne haragudj meg, de ebben a szövegben nem találom a verset. Ugyanis szimplán tördelt egyszerű gondolatok csupán, s minderre "ráfejel" a zárása: "máskor teremtsél te magadnak". Ha a szövegben elítéled (márpedig nekem úgy tűnik) azt a fajta viselkedést, amiben nem lehetsz önmagad, akkor a konklúzió ne legyen az, hogy "akkor teremt te". Mert akkor te magad is olyan leszel. És még a cím sem "határolódik" el a tartalomban szereplő negatívumtól. Egy Bátaitól ezt nagyon kevésnek tartom.
A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor


2420.
2025.06.29 13:30Bátai Tibor -- re: meo | ötsoros

Válasz erre
Előzmény
Köszönöm a meót, kedves Mária!


2419.
2025.06.29 12:12Fűri Mária - szerki -- meo | ötsoros

Válasz erreElőször kicsit semmitmondónak tűnt. Többször elolvasva viszont új hangnak látom Tibortól, közvetlenebbnek. Van egy finom humora is (átmene-tileg; hajt a szenvedély). Hihető, hogy a víz közepén unalmában ilyesmi rigmust mondogat az ember.
A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor


2418.
2025.06.29 09:52Bátai Tibor -- re: meo | ötsoros

Válasz erre
Előzmény
Köszi. Sajnos már nem, 75 vagyok és egészsegi okokból eltanácsoltak a tartós napsütéstől.


2417.
2025.06.29 06:59Farkas György - szerki -- re: meo | ötsoros

Válasz erre
Előzmény
Kedves Tibor!
Értettem a verset, elsőre lejött a sztori. A ""semmitmondó" nem rossz, csak azt akartam mondani, hogy nekem valószínűleg nem ez jutott volna eszembe. A verset jónak tartom, úgyhogy hagyd meg így, miattam ne változtass. Egyszer én is voltam a tesómmal balatoni vitorlázáson, hatalmas élmény volt. Nagy rajongója vagyok a vizeknek és mindenféle hajónak. Te rendszeresen vitorlázol?
A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor


2416.
2025.06.29 00:00Bátai Tibor -- re: meo | ötsoros

Válasz erre
Előzmény
Kedves György!

Esetleg lehetne "álmosító partok", így:

................álmosító partok • tükörsima
................vizek • szenvedsz a kudarctól • átme-
................netileg • feltámad a szél • mihelyt
................elhiszed • nyílik új esély • vásznad
................dac feszíti • és hajt a szenvedély

Vagy "hőtől vibráló partok" — ez a látványt és forróság okozta szenvedést is pontosabban írja le, viszont 10-es helyett 11-es sorokat tesz szükségessé:

................hőtől vibráló partok • tükörsima
................vizek • szenvedsz a kudarctól • átmene-
................tileg • majd feltámad a szél • alighogy
................elhiszed • nyílik új esély • vásznadat
................dac feszíti • ösztökél a szenvedély

A 10-esek az én fülemnek jobban gördülnek.

Te mit goindolsz?



A fenti posztra érkezett válaszok: Farkas György - szerki


2415.
2025.06.28 20:19Bátai Tibor -- re: meo | ötsoros

Válasz erre
Előzmény
Kedves György!
Annak számára, aki ült már egy vitorlásban néhány órán keresztül teljes szélcsendben a Balaton -- vagy más víz -- közepén, "lavórban", az igazán tudja, mit jelent szenvedni a kudarctól [is]), és órákon át hiába keresi a partok felől a víztükör szél keltette fodrozódását, szerintem bizony semmitmondónak (hervasztóan unalmasnak) tűnhetnek azok a partok...
Köszönöm a visszajelzést!


2414.
2025.06.28 19:19Farkas György - szerki -- meo | ötsoros

Válasz erreAzt hiszem értem, miről van szó. De nem tetszik az első sor, a semmitmondó partok. Mert semmit sem mond, hogy miért is az. Ide valami frappánsabbat kéne írni.
A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor, Bátai Tibor


2413.
2025.06.26 22:42Bátai Tibor -- re: meo | csukott szemmel

Válasz erre
Előzmény
Elfogadom a te verziódat, Gábor.
Köszönöm!


2412.
2025.06.26 22:32Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | csukott szemmel

Válasz erreEz nem rossz. Csak nem értem ezt a tördelést.

ennyi évvel a hátam mögött
könnyű volt felismernem a nyilvánvalót
mégis megittasodtam tőle

és nem tudtam ellenállni a késztetésnek
kipróbáltam hogy előbbre való-e
számomra a tartalom

de
a szöveg
mintha pengeéles köszörűkövön csiszolódnék
pattogó szilánkokra hasogat

pillanatnyilag
az a legfontosabb gondom
hogy csukva tartva
megőrizzem a szemem világát
A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor


2411.
2025.06.26 16:59Bátai Tibor -- re: meo | Egy árva sor

Válasz erreKöszönöm az épszrevételt, kedves Dezső!


2410.
2025.06.26 16:19B. Dezső - szerki -- meo | Egy árva sor

Válasz erreA "túljuthatsz ... " sor kilóg, túlmagyarázza, ezért az egész középső szakaszt lehetne kicsit elvontabbá alakítani, akár hozzátoldással, megbolygatva a tercinákat, hátha sikerültebb lenne az eredmény, a többi szakasz kitűnő keretet biztosít ehhez....


2409.
2025.06.26 10:20Bátai Tibor -- re: meo | ötsoros

Válasz erre
Előzmény
Kedves Gyula!

Azért választottam ezt a központozást, mert vizuálisan is szerettem volna nyomatékosítani az • átmentileg • szó kettős értelmezési lehetőségét: 1.) szenvedsz a kudarctólé átmenetileg, illetve 2,) átmenetileg feltámad a szél.

(Aki ült már egy vitorlásversenyen néhány órán keresztül szélcsendben egy hajóban a Balaton -- vagy más víz -- közepén, "lavórban", az tudja, mit jelent szenvedni a kudarctól [is]).

És ha már lúd, legyen kövér: a • mihelyt elhiszed • szintagma is köthető az előtte olvasható • feltámad a szél • -hez, de az utána következő • nyílik új esély • -hez is. :-)

Köszönöm visszajelzésedet!


2408.
2025.06.26 09:22Karaffa Gyula - szerki -- meo | ötsoros

Válasz erreÉrdekes a pontozással való "központozás". A "mihelyt elhiszed" sort "árvának érzem, oda nem kellene a pont. Egyébként marad.
A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor


2407.
2025.06.22 16:53BátaI Tibor -- re: meo | Egy árva sor

Válasz erre
Előzmény
Köszönöm a visszajelzést és az értékelést, Péter.


2406.
2025.06.22 16:17Siska Péter - szerki -- meo | Egy árva sor

Válasz erreEnnek a versnek komoly értékei vannak, melyeket az olvasó jól ismerhet más Bátai-versekből is, de egyes helyeken túlírtnak érzem, pl. az "árkon, bokron, völgyön, hegyen" halmozás megtöri az addigi finomabb, nyelvileg is leleményesebb építkezést, a "túlmutat önmagán" sablonszerű, elnagyolt, a zárás is túl közel kerül a közhelyhatárhoz, még ha nem is esik át rajta. Szép hitvallás ez, úgy szól az alkotásról, hogy egy pillanatra sem válik didaktikussá, de a fentiek visszafogják az erejét.
A fenti posztra érkezett válaszok: BátaI Tibor


2405.
2025.06.21 22:44Bátai Tibor -- re: meo | a harmadik napon

Válasz erre
Előzmény
Kedves Gyula, szándékom szerint a központozás elhagyásával a kitáruló szárnyas ajtó -- az eleven seb áttételén keresztül -- alanya lehet az átengedésre vonatkozó mondatnak és az álom szemből történő kitörléséről szóló mondatnak is.

Grammatikai szempontból persze értelmezhető az első mondat alanyának az eleven seb, csak logikailag mi köze lehet a sebnek az átengedéshez?

Annak örülök, hogy befogadhatónak véled az írásomat, vagyis célba ért nálad, és célba érhet a többi olvasónál is, hiszen mi másért is bíbelőd(het)nénk az szövegeinkkel.


2404.
2025.06.21 19:22Karaffa Gyula - szerki -- meo | a harmadik napon

Válasz erreKedves Tibor!

"az újra kitáruló szárnyas ajtó
eleven sebe átenged ma is
kitörli szemedből az álmot" sorok egy képzavarra épülnek, ami szerintem baj.

"veled ujjong
aki látja amint
kételkedés nélkül felöltöd
és kiterjeszted
szárnyad" sorok viszont szépek. Egyébként nehezen érthető, de befogadható ez a versed is. Neked ez a stílusod, nincs mit tenni...
A fenti posztra érkezett válaszok: Bátai Tibor



0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550 575 600 625 650 675 700 725 750 775 800 825 850 875 900 925 950 975 1000 1025 1050 1075 1100 1125 1150 1175 1200 1225 1250 1275 1300 1325 1350 1375 1400 1425 1450 1475 1500 1525 1550 1575 1600 1625 1650 1675 1700 1725 1750 1775 1800 1825 1850 1875 1900 1925 1950 1975 2000 2025 2050 2075 2100 2125 2150 2175 2200 2225 2250 2275 2300 2325 2350 2375 2400 2425

Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-07-02 12:12   új fórumbejegyzés: DOKK_FAQ
2025-07-02 12:11   új fórumbejegyzés: Metz Olga Sára
2025-07-02 12:10   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-07-02 12:08   új fórumbejegyzés: DOKK_FAQ
2025-07-02 12:05   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-07-02 11:39       ÚJ bírálandokk-VERS: Gyurcsi - Zalán György No. 22.
2025-07-02 11:38   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-07-02 11:31   új fórumbejegyzés: Metz Olga Sára
2025-07-02 11:18   új fórumbejegyzés: Metz Olga Sára
2025-07-02 10:52   új fórumbejegyzés: Bara Anna