matériális ellenpont: vonatkozó rész


 
2847 szerző 39373 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Jenei Gyula
  Kórház
Új maradandokkok

Mazula-Monoki Zsuzsanna: Pormacskák
Hepp Béla/aLéb: Estiszép
Bék Timur: Reggeli
Bék Timur: Miben hisz
Bék Timur: Hintaló
Tamási József: fizetség
Ötvös Németh Edit: amikor anyám meghalt
Doktor Virág: A mulasztás leltára
Vezsenyi Ildikó: A kiszolgáló
Debreczeny György: minden jobb lesz
Prózák

Tímea Lantos: Így sokkal melegebb van
Csengődi Péter: Haszontalan történet
Szilasi Katalin: Az öregember és a patkány
Szőke Imre: AZ ÖNGYILKOS
FRISS FÓRUMOK

Kosztolányi Mária 20 perce
Tamási József 34 perce
Ötvös Németh Edit 38 perce
Hepp Béla/aLéb 7 órája
Doktor Virág 7 órája
Mazula-Monoki Zsuzsanna 7 órája
Bátai Tibor 8 órája
Péter Béla 8 órája
Fűri Mária 8 órája
Tímea Lantos 8 órája
DOKK_FAQ 10 órája
Mórotz Krisztina 10 órája
Valyon László 13 órája
Szőke Imre 14 órája
Burai Katalin 15 órája
Tóth Gabriella 15 órája
Bara Anna 15 órája
Egry Artúr 16 órája
Gyors & Gyilkos 16 órája
Jenei Gyula 17 órája
FRISS NAPLÓK

 Baltazar 46 perce
Maxim Lloyd Rebis 2 órája
Bátai Tibor 11 órája
Vezsenyi Ildikó Naplója 12 órája
Gyurcsi 12 órája
Hetedíziglen 16 órája
Minimal Planet 1 napja
ELKÉPZELHETŐ 1 napja
Ötvös Németh Edit naplója 1 napja
nélküled 1 napja
Conquistadores 1 napja
Bara 1 napja
mix 2 napja
Janus naplója 2 napja
útinapló 4 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: matériális ellenpont
Legutóbbi olvasó: 2025-11-14 14:32 Összes olvasás: 30208

Korábbi hozzászólások:  
Olvasói hozzászólások nélkül
16. kovácske: vonatkozó rész2007-10-25 15:32
Actually, wormwood and mugwort, though closely related, are not identical. Rather correctly, Russian and Ukrainian Bible translations render the Greek plant name apsinthos not as chernobyl or chornobyl, but as polyn (Russian imya sej zvezde polyn [имя сей звезде полынь], Ukrainian a jmennya sori tij polyn [а ймення зорі тій полин]). Confused by the inherent ambiguity of that word, some Western journalist have tried to make a case that the herb mentioned in the Bible is indeed the same that is called chernobyl, which actually may be true (for a Russian or Ukrainian Bible translation), because polyn and chernobyl have indeed overlapping denotation. This is, however, a good example of a question that cannot reasonably be answered using a translated text; fortunately, the Greek original uses an unambiguous term apsinthos that applies only to wormwood (and maybe other pale-leaved, highly bitter relatives like Pontic wormwood), but never to mugwort. Yet chernobyl means “mugwort”, nothing else


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-11-15 09:18   Új fórumbejegyzés: Kosztolányi Mária
2025-11-15 09:04   Új fórumbejegyzés: Tamási József
2025-11-15 09:01   új fórumbejegyzés: Ötvös Németh Edit
2025-11-15 08:53   Napló: Baltazar
2025-11-15 08:43   Új fórumbejegyzés: Ötvös Németh Edit
2025-11-15 06:48   Napló: Maxim Lloyd Rebis
2025-11-15 02:31   új fórumbejegyzés: Hepp Béla/aLéb
2025-11-15 02:11   új fórumbejegyzés: Doktor Virág
2025-11-15 01:54   új fórumbejegyzés: Mazula-Monoki Zsuzsanna
2025-11-15 01:31   új fórumbejegyzés: Hepp Béla/aLéb