matériális ellenpont: vonatkozó rész


 
2847 szerző 39402 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Varró Dániel
  Borbála
Új maradandokkok

Bátai Tibor: Végső magyarázat (ösvény a rengetegbe)
Tímea Lantos: Hazafelé/jav./
Gyurcsi - Zalán György: petőfi
Tamási József: háború
Farkas György: cím nélkül (23)
Tímea Lantos: Lábnyomok(jav.)
Szakállas Zsolt: Terc...
Gyurcsi - Zalán György: Pajkos lista
Tímea Lantos: Falfirka
Mazula-Monoki Zsuzsanna: Pormacskák
Prózák

Francesco de Orellana: Az utolsó csukja be a kaput
Bara Anna: A sarkantyúkák illata
Péter Béla: (NY) ANYA *
Tamási József: Lajos
Tamási József: Pistike
Bara Anna: Fűszálringató verseny
Tímea Lantos: CSICSÍJA, BABÁJA
Bara Anna: Ottokár
Mórotz Krisztina: Kulcsok őre
Francesco de Orellana: Közhasznú munkakerülgetés (bugfix version)
FRISS FÓRUMOK

Egry Artúr 32 perce
Duma György 46 perce
Gyurcsi - Zalán György 1 órája
Tímea Lantos 1 órája
Mórotz Krisztina 1 órája
Bátai Tibor 4 órája
Vezsenyi Ildikó 6 órája
Hodász András 8 órája
Pintér Ferenc 9 órája
Tamási József 11 órája
Péter Béla 15 órája
Szakállas Zsolt 16 órája
Ötvös Németh Edit 17 órája
Francesco de Orellana 18 órája
Farkas György 1 napja
Szilasi Katalin 1 napja
DOKK_FAQ 1 napja
Karaffa Gyula 1 napja
Tóth Gabriella 2 napja
Mazula-Monoki Zsuzsanna 5 napja
FRISS NAPLÓK

 Bátai Tibor 2 órája
Janus naplója 10 órája
Hetedíziglen 17 órája
Gyurcsi 18 órája
Izé 1 napja
Maxim Lloyd Rebis 1 napja
Sin 1 napja
A vádlottak padján 1 napja
ELKÉPZELHETŐ 2 napja
- haikukutyin - 2 napja
Játék backstage 2 napja
Vendég 3 napja
nélküled 3 napja
Minimal Planet 4 napja
Baltazar 4 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: matériális ellenpont
Legutóbbi olvasó: 2025-11-27 00:47 Összes olvasás: 30274

Korábbi hozzászólások:  
Olvasói hozzászólások nélkül
16. kovácske: vonatkozó rész2007-10-25 15:32
Actually, wormwood and mugwort, though closely related, are not identical. Rather correctly, Russian and Ukrainian Bible translations render the Greek plant name apsinthos not as chernobyl or chornobyl, but as polyn (Russian imya sej zvezde polyn [имя сей звезде полынь], Ukrainian a jmennya sori tij polyn [а ймення зорі тій полин]). Confused by the inherent ambiguity of that word, some Western journalist have tried to make a case that the herb mentioned in the Bible is indeed the same that is called chernobyl, which actually may be true (for a Russian or Ukrainian Bible translation), because polyn and chernobyl have indeed overlapping denotation. This is, however, a good example of a question that cannot reasonably be answered using a translated text; fortunately, the Greek original uses an unambiguous term apsinthos that applies only to wormwood (and maybe other pale-leaved, highly bitter relatives like Pontic wormwood), but never to mugwort. Yet chernobyl means “mugwort”, nothing else


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-11-27 00:52   új fórumbejegyzés: Egry Artúr
2025-11-27 00:38   új fórumbejegyzés: Duma György
2025-11-27 00:19   új fórumbejegyzés: Egry Artúr
2025-11-26 23:51   új fórumbejegyzés: Egry Artúr
2025-11-26 23:50   új fórumbejegyzés: Gyurcsi - Zalán György
2025-11-26 23:40   új fórumbejegyzés: Duma György
2025-11-26 23:37   új fórumbejegyzés: Gyurcsi - Zalán György
2025-11-26 23:35   új fórumbejegyzés: Tímea Lantos
2025-11-26 23:35   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-11-26 23:26   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina