NAPLÓK: weinberger Legutóbbi olvasó: 2024-04-19 14:54 Összes olvasás: 149970698. | [tulajdonos]: zöngicsél | Gyurcsi: laikus | 2017-08-16 14:48 | Valóban, az oroz és orosz között csak a zöngés-zöngétlen vég dönti el a jelentést, ennél kevesebb eltérés nem is lehetséges.
A járvány elterjedt nemzetközi szava az epidémia, ami egyértelműen a "szőrtelenített akadémia" kifejezés összevonásából keletkezett, vagyis utal arra a helyre, ahol a hihetetlen tudású nyelvészek csak addig dolgozhatnak, amíg nem ütik őket lovaggá Angliában.
Minden összefügg! | | Olvasói hozzászólások nélkül697. | Baltazár: esetleg? | 2017-08-16 14:46 | https://www.nyest.hu/hirek/az-orvos-nem-lop | | Olvasói hozzászólások nélkül696. | Gyurcsi: laikus | 2017-08-16 14:39 | Feltűnt, hogy az oroz meg az orosz szavak közötti dif a hibahatáron belül van?
A szept előtag meg a fertőzésre utalhat, és innen már csak egy lépés a járvány. Ja, és vagy negyven éve voltam Oránban, és ott, a kikötőben járványszerűen loptak.
Minden összefügg! | |
695. | [tulajdonos]: tudás: hatalom | Gyurcsi: laikus etimológia | 2017-08-16 14:06 | Köszönöm, Gyurcsi, az értékes kiegészítést. Elolvasva ugrott be, hogy kihagytam egy fontos tényezőt: a ma is létező "oroz" igénket.
A szeptembert jelölő walesi "medi" szó más módon is logikus, hiszen a latin "sept..." kezdetű szavak a 7. sorszámnévvel vannak kapcsolatban, a "med..." kezdetűek jelentése pedig valaminek a közepét jelentik, és valóban, az ókori római naptárban szeptember első napja volt az év közepe.
A fül-orr-gégészet mellett esetleg felmerülhet még a krónikus agyi sérülések területe, meg az ókori egyiptomiak balzsamozási szokásai, különös tekintettel az agynak az orrnyíláson keresztül való eltávolítására; ezekre leginkább az "orán-gután" szavunk utal. További jó kutakodást kívánok. | | Olvasói hozzászólások nélkül694. | Gyurcsi: laikus etimológia | [tulajdonos]: laikus etimológia | 2017-08-16 13:45 | Azt hiszem, tetten érhető, hogy az or előtag a török ogru azaz tolvaj szóbol származik, ami a magyarban kapott egy v-t is, így talán az orvos azt jelenthette, hogy lesből gyógyít, viszont elteszi a pénzt. A medi walesiül szeptembert jelent, egyszerű logika, kérdi az egyik a másiktól, hogy melyik hónapban születik a legtöbb gyerek? Hát a kilencedikben. Ezt félreértve szeptemberben, innen jön, hogy a medikus eredetileg nőgyógyászt jelenthetett. Visszatérve az orv-ra, eredetileg fül-orv-gégészet volt, csak innen meg lekopott a v. Ezeknek még alaposabban utána nézek, de nem hiszem, hogy nagyot tévednék. :D | |
693. | [tulajdonos]: laikus etimológia | 2017-08-16 09:58 | Elgondolkodtam azon (tudom, nem elsőként), honnan eredhet a magyar "orvos" szavunk. Az első gondolatom nem igazán volt hízelgő e szép hivatás elkötelezettjeire, mert kihallottam belőle az "orv" komponenst, amely rejtőzködő rosszindulatra utal. Máig megmaradt az "orvhalász, orvvadász" összetételekben, de az "orvul" módhatározóban is, sőt: egyértelműen felismerhető az "orgyilkos, orgazda" szavunkban. Hivatásos nyelvészek azonban tagadják ezt a fajta eredeztetést, noha nincs kialakult, egységes álláspontjuk a "honnan eredhet" kérdésben.
Korábban létezett a magyar használatban az összetett "orvosdoktor" szó, amelynek utótagja nyilván a képzettség magas fokára utalt, előtagja volt a megkülönböztető jelző. Később az utótag nem annyira lekopott, mint inkább különvált, és jelenleg nálunk is, de számos idegen nyelvben is az "orvos" jelentésű szó szinonimája lett.
Hasonló esetekben közelebb vihet a megoldáshoz a szó idegen nyelvű megfelelőinek vizsgálata. A latin "medicus" főnév tövét az újlatin nyelvek (olasz, francia, román, spanyol, portugál) is megtartották, sőt, a welsh nyelv is. A szláv nyelvek többségében (belorusz, bolgár, ukrán, cseh, szlovák, horvát) a "gyógyít" igéből képzett "lekar" változatait használják, de nagyon hasonló a finn, svéd, norvég szó is.
Külön eset az angol "physician", amely arra utal, hogy ennek a tudománynak a képviselője a testet (tehát nem a lelket) gyógyítja. Figyelemre méltó még a német "Arzt", amelyhez hasonló szót használnak az észt és a lett nyelvben. A szó eredetét az ógörög, nagyjából "arkhiatrósz" hangzású, illetve latin "archiater" szóra vezetik vissza, amelyek utótagjában benne van a testi egészség, a gyógyítás kifejezése, előtagjának jelentése pedig "vezető, főnök".
Álljon itt végül a fogalom megjelölésére használt orosz nyelvű szó, amely talán visszavezethet az eredeti tévhithez. Az orosz "врач" szó (amelyet szinonimaként használ a bolgár, szerb-horvát, szlovén nyelv is) úgy hangzik, mintha a szokott úton képződött volna a "врать" (hazudik) igéből és az igét főnevesítő "-ч" képzőből; hasonló sémát követnek például a "takács, hóhér, pocakos" jelentésű orosz szavak. A szó eredetének kutatói megegyeznek abban, hogy a szó töve minden bizonnyal a "boszorkány, kuruzsló" jelentésre vezethető vissza, de tartalmazza annak a személynek a megjelölését is, aki hazudik vagy valaki mást megátkoz. | |
692. | [tulajdonos]: focipletyka | 2017-08-11 15:14 | Pletykavásár
Egy zugfirkász Bonnban írt egy megrázó bomba-hírt, ám nem hagyta fönn talán két percig sem oldalán. Labdarúgó-berkekben, ahol tudom, terjesztem. Ha van harminc dollárja, adja ide, s cserébe belesúgom fülébe: (Nem biztos, hogy Doll árja!) | |
691. | [tulajdonos]: színhiányos | 2017-08-11 10:13 | Madárskála
Nagy volt a zsivaj a madárházban. Egyetlen hangos kakofóniában olvadt össze a százféle csivit, csirip, kár, kotkodács, vijj, és társaik. Ha pedig nem a fület, hanem a szemet tettük meg preferált információ-akceptornak, akkor valamiféle mobil színskálaként villództak a röpködő szárnyasok. Volt ott vörösbegy, sárgarigó, zöld küllő, kékcinke, lilik, de természetesen fehér sirály és feketerigó is. Egy látogató meg is jegyezte: „Nahát, együtt van a teljes szivárvány, csak a narancs hiányzik!” A többi látogató nem szólt, de a nézésük meglehetősen sokatmondóan nyilvánított véleményt: „Nekünk nem!”
| |
690. | [tulajdonos]: csillagkép | 2017-08-08 14:31 | Életének egy bizonyos szakaszában a nőstény garnélára megalapozottan használható a "rákbakfis" megnevezés. Ez az állapot azért különleges és irigylésre méltó, mert szótagonként más és más horoszkóp jövendölheti meg a sorsát. | |
689. | [tulajdonos]: poén | 2017-08-04 13:19 | Egy jó poén a "Farkangyal" című filmből:
Méregzöld: "Tudja, hány szegény állatot kellett megölni azért a bundájáért?" Bundatulaj: "Tudja, hány gazdag állattal kellett lefeküdnöm érte?"
| |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|