NAPLÓK: weinberger Legutóbbi olvasó: 2024-03-28 15:43 Összes olvasás: 149432448. | [tulajdonos]: irreverzibilis | 2016-06-12 12:48 | Közkeletű állítás – nyilván nagyszámú egyedi esetből levont tapasztalat alapján –, hogy a művészemberek nagy többsége fokozottan érzékeny, sértődékeny ember. Ezek a jelzők, adott személyektől függően, természetesen különböző intenzitásokat és lecsengési profilokat takarhatnak: bizonyos esetekben felvehetik akár a „haragtartó”, „bosszúálló” értéket is, sőt: kifejlődhet akár egyértelmű tüneteket sorakoztató üldözöttségi téveszme is. Abban is különbözhetnek az érintettek, hogy a túlérzékenység vajon a személyüket, vagy inkább a kreatív tevékenységük termékét érintő kifogások észlelésekor nyilvánul meg.
Kis kitérőt teszek itt. Az általános iskolai felső tagozatos tananyag részeként hallhattunk arról, hogy vannak az életben megfordítható és meg nem fordítható fizikai és kémiai folyamatok, sőt logikai állítások is; még a nem rövid latin nevüket is megtanulhattuk. A szemléletes példák egyike, hogy az a tárgy, amely a konyhában áll négy falábon, abrosszal leterítve, székekkel körülvéve, és rendeltetése többek között az étkező- és tálalóedények alátámasztása, az bizony igen nagy valószínűséggel az „asztal”. Hallhattunk példát a meg nem fordítható állításokra is: „Minden bogár rovar, de nem minden rovar bogár.” Kitérő vége.
Az első bekezdés kezdő észlelése véleményem szerint a meg nem fordítható állítások gyűjteményét szaporítja. Abból ugyanis, hogy egy adott személy abszolút egyértelműen észlelhető módon érzékeny, sértődékeny és esetleg bosszúálló, tévedés volna olyan általános érvényű következtetést levonni, hogy az említett jellemvonásokkal egyenes arányban áll próbálkozásainak művészi értéke.
| |
447. | [tulajdonos]: Bach | 2016-06-07 14:14 | Előjáték Haja szőke, mint a búza, domborúan ring a blúza: kerek keble szűkre húzza, s tárul, ahogy gombolom. Sóhaj röppen ajakán föl, kontya-bontott haja rám dől, és én érzem puha lányöl parazsát már combomon.
„Átkulcsollak, felemellek, vonzanak a tele mellek, s nem taszít a nemi jelleg egyéb fajta bája sem …” „Karjaidban puha fészek, megölelni mindig készek, és elkábít más testrészek vonzása is, kedvesem!”
Lába kulcsol, keze átfon; kedves játék, vele játszom. Mint kigyúló mozivásznon, lepedőnkön fénykéve. Titkolt vágya szemén átég, szédülnék, ha belélátnék! Felcsigázó előjáték: prelúdium négy kézre.
| |
446. | [tulajdonos]: dialóg (1) | 2016-06-05 23:30 | Panasznap
- Jó napot kívánok, itt kell feliratkozni a panasznapra? - ’Pot. Húzzon egy sorszámot. - De hiszen egyedül vagyok az ügyféltérben. - Ez az előírás. Várjon, amíg kigyullad. (Tizenhét perc múlva kigyullad. Az ügyintéző összesöpri a pizza morzsáit.) - Na végre. Én vagyok a négyszázhetes. Feliratkoznék a panasznapra. - Neve? - Petúr Imre. - Foglalkozása? - Bán. - Panasz jellege? - Gazdasági. - Közelebbről? - Megint nem én nyertem a városvilágítás modernizálási tenderen! - Mélcíme? - pet pont urban kukac gertrudis pont hu - Mi az a gertrudis? - A cégem neve. - Rendben. Tiborcz úr majd értesíti.
| | Olvasói hozzászólások nélkül445. | nélküled: nők | 2016-06-05 21:19 | Nem vagyok a témának tudója, de azt hiszem, tényleg jóval kisebb a valószínűsége már hormonális okokból is. De gyanítom, hogy azért akadt ellenpélda. Nagy gaztettekre képesek a nők is, különösen férfiak miatt. (Pl Médea) | |
444. | [tulajdonos]: profi | nélküled: hábor | 2016-06-05 20:47 | Köszönöm az értékes és professzionális kiegészítést. Még annyit tennék hozzá a témakörhöz, hogy - bár a kellő részletességgel nem néztem utána - noha ismerni vélünk olyan háborút, amely egy nő miatt tört ki, de el sem tudom képzelni, hogy egy nő háborút indítana, még akkor sem, ha az általa betöltött poszt jogilag erre alkalmat adna neki. | | Olvasói hozzászólások nélkül443. | nélküled: hábor | [tulajdonos]: nyelvi háború | 2016-06-05 20:36 | Nagy örömömre van már online etimológiai szótár. Onnan másolom: "háború [1138 tn. (?), 13. század második fele] Szófajváltással keletkezett, egy önállóan nem adatolható tő -ú melléknévképzős alakjának főnevesülésével. Relatív tövének -r gyakorító képzős alakja a háborgat szócsaládjának tövével azonos. A főnévi és a későbbről adatolható melléknévi jelentések egy eredetibb ’tomboló’ jelentésből fejlődhettek. " A háborodik szó a háborgat szócsaládjához tartozik, tehát tényleg rokona a háborúnak. | |
442. | [tulajdonos]: nyelvi háború | 2016-06-05 20:22 | Járjuk körbe kicsit a háborút, pontosabban ennek a szónak a különböző nyelveken használt alakját. Érdemes az ókorban kezdeni: a latin "bellum" alak gyakorlatilag nem ment át az élő nyelvekbe, legfeljebb egy lőfegyver-márka őrzi a nevet. A görög "πόλεμος" [kb. polémosz] szó utóélete a polémiában érhető tetten.
A szláv nyelvek többségében a "война, vojna" alakot használják. Az újlatin nyelvek egységesen a "guerre" (francia) és "guerra" (olasz, spanyol, portugál) szóval jelölik a fogalmat. A német "Krieg", illetve dán, svéd, norvég "krig" szóban laikus nyelvfejtőként észlelni vélem a német "kriegen" (kap, szerez, zsákmányol, összekapar) igével való kapcsolatot.
Látható tehát, hogy a magyar szóalakhoz még csak hasonlót sem használnak sehol a világon ennek a fogalomnak a megnevezésére. Ugyanakkor létezik a "háborog" ige, amely használható tengerre, viharra (v.ö. égiháború), de emberre is, és persze nem idegen az alapszó jelentésétől. A legszorosabb kapcsolat azonban szerintem a "háborodott" szóalakkal áll fenn. Épelméjű ember aligha indít háborút. | |
441. | [tulajdonos]: védekezünk | 2016-06-04 10:42 | Elhalasztva
Hozzád szólok most, leendő fiam, de leányként is írhatnék neked; a mélem rossz, a faxom is kivan, ezért küldöm e rövid levelet. Megkérlek szépen, maradj kicsit veszteg, nem lesz még pelus, finom cumika, egyelőre még mindig kieresztlek egy szupervékony védőgumiba.
Nem szervi baj a halasztás oka, aminek kell, az pózna módra áll is, aktív értékű a potencia, megmaradsz mégis most potenciális. Bár az asszonykám ravasz, meglehet: untatja őt ez a köztes állapot. Egy idő óta nagyon nézeget egy spermabanki reklám-honlapot...
| |
440. | [tulajdonos]: érzékszervek (3) | 2016-06-03 09:32 | Nyelv
Fontos szerv az ember nyelve, akárkire öltheti; de vigyázz – ha le van nyelve, akár meg is ölheti. Örömében nagyot rivall, ha kelbimbót kóstolhat: az ízlelőbimbóival ízleli a bimbókat.
Feljebb jutni mivel lehet, az eszköze még vitás: talán mélyebb nyelvismeret, talán magas nyelvcsapás. Akik más szót nem ismernek, technikumba nem jártak, egyszerűen anyósnyelvnek nevezik a dörzsvásznat.
Idegen- és anyanyelvek, s akad néhány nyelvjárás; vallásnak és anyagelvnek megfelel az elvárás. Nyelvtudósok, nyelvtanárok, macskanyelv és kutyanyelv, sumér, ugor, japán álmok, nyelvrokonság – buta elv …
| |
439. | [tulajdonos]: érzékszervek (2) | 2016-06-01 09:49 | Orr
Ha a csontváz földben porlik, számos részlet porrá vész, ám a tényt, hogy volt két orrlik, látja azért sok régész. Záróizma nincs az orrnak: ha a szag már nagyon vad, s fojtó bűzök áramolnak, félelmében begyullad.
Földig érő orrát hordja mamut és az elefánt, beburkolja porzáporba, ha lábával beleszánt. Hajlott, mint a büszke hattyú, szárnyaival verdeső, s redős, mint a porszivattyú garatján a gégecső.
Gogol mester novellát írt, főhőse egy úri orr; Gascogne-ban egy nemes mártírt büszkesége eltipor. Lusta bulldog pisze orra mondhatni, hogy otromba; bánnám, hogyha kiszagolna, s beleütné dolgomba.
| |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|