NAPLÓK: az utolsó alma Legutóbbi olvasó: 2024-04-25 09:35 Összes olvasás: 63599438. | [tulajdonos]: két fordítás | 2019-10-15 11:37 | La Fontaine: A farkas és a bárány
Minden érv oly erős, mint a képviselője: bizonyítom, tanulj belőle. Szomját oltotta Barika egy patak tiszta, szép vizében: s ott termett a csikasz, kalandvágyóan, éhen, lesni, mihez juthatna a hasa. "Te pimasz, a patak sarát mért zavarod rám?!" - kezdte dühösen a Toportyán, - "No, várj csak, vakmerő, most megfenyítlek!" - "Nagyuram", - szólt amaz, - "kérem Felségedet, ne méltóztassék tűzbe jönni, sőt inkább tekintetbe venni, hogy a hely, ahol én iszom, bizony, bizony húsz métert a fenti alatt van: következésképp én zavarni semmiképp nem tudnám Felséged vizét." - "De zavarod," - mordul a Gaz, most még vadabban, - "s tudom, tavaly a szád szórt rám gyalázatot." - "De hisz én idei bárány vagyok!" mondja a Bari, - "s szopnom még az anyám ád!" - "Ha nem te voltál, hát a bátyád." - "Nincs bátyám" - "Hát valami rokonod! Az én népem szörnyen utálják a pásztorok s kutyáitok: hallottam, és ideje bosszút állni!" - Azzal Barit a Gaz becipeli a sűrűbe, s minden további szócséplés nélkül megeszi.
Szabó Lőrinc fordítása
A farkas meg a bárány
A több erő joga győz minden más jogon, ezt én most bizonyítni fogom. Egy bárány éppen inni készül a szép kies patak vizébül, amikor ott terem éhen korgó gyomorral a Farkas, aki úgyis mindig csak rosszat forral. „Hogyan merészeled zavarni kortyolásom?”- kiált az ádáz fenevad. „Lesz érte mindjárt hadd-el –hadd!” „Fölség! – felel Bari – jaj, könyörgök alássan, csak föl ne indulj ellenem sőt vennéd fontolóra kegyesen, hogy szomjam oltani – ahogyan láthatod – én itt gázoltam, idelenn a vízben, legalább húsz lépéssel lejjebb, mint te: lehetetlen tehát zavarnom italod.” - „De zavarod! – felel a kegyetlen vadállat – azt is tudom, tavaly rágalmaztál csúnyán!” -„Hogy tehettem volna, akkor még meg sem szült anyám! –felel a kis Bari – most is szopom nyanyámat.” -„Ha te ne, hát a bátyád!” – S hiába szól Bari: -„Nincs bátyám …” – „Akkor a fajtádból valaki: mert rajtam rágódtok ti váltig: ti magatok s rágódnak őrzőitek s kutyáik. Én mindent megtudok! És bosszút állok érte!” Így szólván, megragadja s viszi a sűrűségbe, szétmarcangolja és fölfalja végül – pörös eljárás nyűge nélkül.
Rónay György | |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|