DOKK

Folytatódnak a Dokk estek, az eseményt a dokk.hu facebook lapján is hirdetjük.

 
2843 szerző 38724 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Németh Bálint
  Extrasystole
Új maradandokkok

Vasi Ferenc Zoltán: Nagyanyám ravatala
Vasi Ferenc Zoltán: Árny-örökség VI.
Vasi Ferenc Zoltán: Álomhold-világ
Egry Artúr: AZ ABLAKPUCOLÁS HÁTTERÉRŐL
Valyon László: Kor-ruptura
Valyon László: Perseidák
Kiss-Teleki Rita: a reggel
Kiss-Teleki Rita: ahogy itthon
Kiss-Teleki Rita: Hogy is volt
Kiss-Teleki Rita: Folytonosság
FRISS FÓRUMOK

Vasi Ferenc Zoltán 30 perce
Egry Artúr 1 napja
Farkas György 1 napja
Gyors & Gyilkos 1 napja
Bátai Tibor 2 napja
Kiss-Teleki Rita 2 napja
Vezsenyi Ildikó 3 napja
Pálóczi Antal 4 napja
Filip Tamás 4 napja
Gyurcsi - Zalán György 4 napja
DOKK_FAQ 6 napja
Tóth Gabriella 6 napja
Karaffa Gyula 7 napja
Mórotz Krisztina 7 napja
Szakállas Zsolt 9 napja
Boris Anita 10 napja
Cservinka Dávid 10 napja
Ötvös Németh Edit 11 napja
Zsolt Szakállas 11 napja
Csombor Blanka 16 napja
FRISS NAPLÓK

 A vádlottak padján 51 perce
Bátai Tibor 11 órája
Minimal Planet 15 órája
Hetedíziglen 16 órája
az univerzum szélén 17 órája
Ötvös Németh Edit naplója 2 napja
négysorosok 2 napja
Zúzmara 3 napja
Bara 3 napja
nélküled 3 napja
PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN 4 napja
Gyurcsi 4 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 4 napja
Janus naplója 4 napja
A SZERKESZTŐSÉGI FŐEMLŐS 4 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: az utolsó alma
Legutóbbi olvasó: 2024-04-20 11:03 Összes olvasás: 63355

Korábbi hozzászólások:  
624. [tulajdonos]: ...2020-11-17 11:17
Dőlt betűs vagy idézőjeles szavak toldalékolása.

Amennyiben címről van szó, úgy a toldalékot lehet közvetlenül is kapcsolni: Elolvastam a Toldit. (Ilyen esetben ajánlatos a toldalékot normál betűvel írni.)

Összetett nevek és címek esetében kötőjellel érdemes kapcsolni: Elolvastam a Légy jó mindhaláligot.

A toldalékok kiemeléséről megoszlanak a vélemények. A kiemelés ellenzői szerint egy toldalék nem tartozik hozzá a kiemelni kívánt névhez, és a toldalék kiemelése az alapszó felismerhetőségét is korlátozhatja. A tipográfusok másik csoportja szerint viszont elfogadhatatlan, hogy egy szóban kétféle szedés forduljon elő. Van, aki a dőlt betűvel szedett szavakhoz mindig kötőjellel kapcsolja a toldalékot.

Mindhárom álláspont érvei helytállóak és követhetőek, de egy könyvön belül csak az egyiket alkalmazzuk. (L. Gyurgyák János, Szerzők és szerkesztők kézikönyve, Osiris, 2005, 82.)

623. [tulajdonos]: külön-kiemelve[tulajdonos]: hasznos2020-11-17 11:00
e-mail cím, folk-rock rajongó, night-club reklám, Facebookon, Twitteren, windowson, maine coon állomány, maine coonszerű, allegróban, allegroszerű, lájkol, like-ol, betaggel

622. [tulajdonos]: hasznos2020-11-17 10:46
Az idegen szavak toldalékolása... (PCGURU)

A magyar nyelv alapvető tulajdonsága és sajátossága, hogy agglutináló nyelv (ne tessék most sikítva elrohanni, ígérem, nem lesz tele írásom idegen szakszavakkal!), azaz a szavak jelentését elsősorban a szóalakok megváltoztatásával állítja elő úgy, hogy azokhoz toldalékokat kapcsol. (Érdekesség egyébként, hogy a kézenfekvő finnugor és altáji nyelvek mellett a japán nyelv is toldalékoló csakúgy, mint a szuahéli és bantu). Ez elsősorban az idegen szavak toldalékolásánál jelent problémát, ám ha tisztába kerülünk a szabályrendszerrel, és meglátjuk mögötte a logikát, talán egyszerűbb lesz az életünk. Ebben próbálok most segíteni.

Az első lépés mindig könnyű...
Kezdjük tehát az alapvetéssel. Az idegen szavakhoz (legyen az idegen írásrendszerről átírt [például japán, orosz], vagy latin betűs írásrendszerű nyelvből átvett) a toldalékokat pontosan úgy kapcsoljuk, mint a magyar szavakhoz, azaz rendszerint közvetlenül: Habsburgok, Stockholmnál, cowboynak, kuvaiti, cityben, dzsúdózik, winchesterrel, New Yorkban, és így tovább.

DE, AZONBAN, KIVÉVE!
Ha az idegen szó vagy tulajdonnév végén hangérték nélküli, azaz néma betű van, vagy ha az utolsó kiejtett hangot a magyarban szokatlan, bonyolult betűegyüttes jelenti, a toldalékot kötőjellel kapcsoljuk. (Ehhez persze [sajnos] nem árt tisztában lenni az adott nyelv fonetikájával, ami tudom, főleg nem gyakori szavak, nevek esetén azért jelenthet problémát.) Pár példa:

Bernard Shaw-val (kiejtés: só);
Amiens-nél (kiejtés: amien, az „s” néma);
Glasgow-ig (kiejtés: glezgó);
Elvis Presley-vel (kiejtés: preszli);
Disney-vel (kiejtve: dizni);
Renault-val (kiejtés: rönó);
puzzle-ozik (kiejtés: pázl, az „e” néma);

(Vegyük észre, hogy mi a különbség a betű és a betűegyüttes között: a city végén az „y” egy fonéma, kiejtése „i”, ezért simán hozzákapcsoljuk a ragokat; Presley vagy a Disney esetében az utolsó „hangzó”,[kiejtés szerint: preszli, dizni] az „ey”, ebből lesz az „i”, ez már a magyarban szokatlan betűegyüttes, ezért a kötőjel.)

Kis kitérőt hadd ejtsek itt („hadd” és nem „hagy”, erre is is figyeljünk oda!), mert ez is gyakori hiba sajnos: a -val, -vel rag írása. Sokan (bizony, még kollégáim is) nem veszik figyelembe, hogy a magyarban kizárólag ezt a toldalékot használjuk, mégpedig teljes hasonulással, ugyancsak a fonetika szerint: tehát nem 50%-al, hanem 50%-kal, hiszen: százalék+val, ahol a „v” a szóvégi „k”-hoz hasonul, nem 3-al, hanem 3-mal, és a mozaikszavak, betűszók esetében is ez a helyzet: RAM-mal (és nem rammal, ugyanis a RAM betűszó, a Random Access Memoryból), GPU-val, satöbbi.

Az idegen szavak esetében ezen névszórag ugyanígy hasonul, ám ismét csak kiejtés szerint:

Molyneux-val (kiejtve: molinyú, ugyanis bár a neve francia eredetű, de ő angol, így angolszász fonetikával ejti ki, ezen cikk alján található egy hangfájl, ebben saját szájából hallható);
Liége-zsel (kiejtve: liézs, a -vel ragot a kiejtés szerinti zs-hez alakítjuk);
Google-lel (kiejtve: gugl, az l-hez illesztjük a toldalékot);
show-val (kiejtve: sóval);
Price-szal (kiejtve: prájsz);
franchise-zal (kiejtve: frencsájz);
backspace-szel (bekszpész);

Azon idegen szavaknál, amelyekhez közvetlenül kapcsoljuk a toldalékot, természetesen a hasonulás szintén végbemegy: Balzackal, Bachhal, Wellsszel, hertzcel, fixszel.

Kivétel azonban van, mégpedig azon szavaknál, amelyek speciális, többjegyű betűkre végződnek, ezekhez közvetlenül kapcsoljuk a toldalékot:
ae (a latin „é” hangzó): Sopianaeból, curicullum vitaeje;
ee: Tennesseeről, Albeeval;
ii: Hawaiin;
oo: Daewootól, voodoot, Waterlooban;
ou: Anjouk, Pompidounál;
sch: Boschsal (vegyük észre itt is a -val toldalék kiejtés szerinti hasonulását!);
sh: Macintosht, Macintoshsal, royal flusht, squashol;
th: Macbethet, Macbethtel, Meredithszel, Smithszel, Plymouthba;

A két mássalhangzót jelölő kettőzött betűre végződő idegen tulajdonnevekhez az azonos betűvel kezdődő magyar toldalékot mindig kötőjellel kapcsoljuk: Grimm-mel, Bonn-nál, Scott-tól, Mann-nal (megjegyzem: ugyan létezik a magyar nyelvben egyszerűsítés, tehát meccs+vel = meccsel, és nem meccs-csel, ugyanígy meggyel, griffel, stb., de a tulajdonneveknél ez tilos, hiszen adott esetben lehet, hogy a visszakövetkeztetés bajos lenne, azaz ha valaki nem ismeri Thomas Mann nevét, a „Mannal” egyszerűsített formából azt hihetné, hogy a német író neve Thomas Man).

A magánhangzók illesztése
Nagyon fontos részszabály, hogy az idegen szavak szó végi rövid magánhangzójához (a, e, o, ö) szintén a magyar fonetika szabályai szerint illesztjük a ragot, ami azt jelenti, hogy adott esetben a magánhangzó nyúlását (alma – almát, körte – körtével) fel kell tüntetnünk: Malmö – Malmőben, signorina – signorinák, Coca-Cola – Coca-Colát, Goethe – goethés, allegro – allegróban.

A névelők „hangzásigazítása”
Az idegenes írásmódú idegen szavakhoz a névelő mindig a kiejtés szerint kapcsolódik:

a Ubisoft (kiejtve: jubiszoft; sokan gondolják egyébként, hogy francia vállalatról lévén szó „übi” lenne az „ubi”, ám a nemzetközi jellegre tekintettel hivatalosan angol fonetika szerint ejtendő);
az hacienda (spanyol szó, kiejtés szerint: ászienda)
az hommage (francia szó, kiejtve omázs)

A melléknevek képzése, az a bizonyos -i...
A melléknevek képzésénél a fenti szabályokat kell figyelembe vennünk, és alkalmaznunk ennek megfelelően: csehovi, wroclawi, microsoftos, windowsos, illetve shakespeare-i, bordeaux-i (ejtsd: bordói), voltaire-izmus.

Ha az -i képzőt „i” betűre végződő idegen helységnevekhez tapasztjuk, a magyar helységnevekhez hasonlóan járunk el, azaz csak egy „i”-t írunk: Helsinki -- helsinki olimpia, Pompeji – pompeji romok; ha azonban y-ra végződik a helységnév, és ez egyelemű, nem szokatlan betűkapcsolat része, akkor kitesszük a képzőt: calgaryi, vichyi, coventryi.

A több elemű idegen tulajdonneveknél, a hasonló magyar tulajdonnevekkel megegyezően (Eötvös József-i, Csokonai Vitéz Mihály-os), a melléknévképzőt mindig kötőjellel kapcsoljuk, az alapformában lévő nagy kezdőbetűk megtartásával: New York-i, Leonardo da Vinci-s. A szóvégi rövid magánhangzót azonban (bármilyen furcsa is lehet elsőre), ez esetben is megnyújtjuk, mivel nyelvünkben minden esetben a fonetika, azaz a kiejtés szerinti írásmód az iránymutató: Victor Hugó-i, Rio de Janeiró-i, San Franciscó-i.

És végül: ha az idegen szó előtag
Ha egy idegen írásmódú szó előtagként egy magyaros írásmódú utótaggal alkot összetételt, kétféle rögzítési forma lehetséges.

Ha az idegen szó utolsó betűje a magyarban is megszokott hangértékkel bír, teljes egybeírást alkalmazunk: cowboyvirtus, pacemakerműtét, showmanszerű, baseballmeccs.

Amennyiben azonban az idegen előtag néma betűre végződik, vagy a végén a magyar nyelvben szokatlan betűegyüttes áll, a ragozáshoz hasonlóan kötőjellel kapcsoljuk az utótagot: barbecue-szósz, show-elem, cabernet-fogyasztás.

Hozzáteszem, a helyesírási szabályzat megengedi, hogy a szótagszámlálási szabálynak megfelelően, esztétikai-tagoló jelleggel az amúgy egybeírandó tagokat kötőjellel kapcsoljuk, így a pacemakerbeültetés a könnyebb értelmezés kedvéért írható pacemaker-beültetés formában is, de ilyen lehet például az ecstasy-túladagolás is.

Amennyiben az idegen írásmódú szóalak már eleve tartalmaz kötőjelet, az utótagot célszerű különírni: e-mail cím, folk-rock rajongó, night-club reklám.

A többszavas kifejezések esetében különírást alkalmazunk: heavy metal őrület, eau de parfume minta, ham and eggs különlegesség.

Még egy részszabály: ha az idegen szóhoz képzőszerű utótagot kapcsolunk, a szóvégi rövid magánhangzó nem nyúlik meg: tehát ugye allegro, allegróban, de: allegroszerű. A többelemű szavak esetében is hozzáragasztjuk a képzőszerű utótagokat az előtaghoz: maine coon állomány, de maine coonszerű.



(Felhasznált forrás: Laczkó Krisztina — Mártonfi Attila: Helyesírás; Osiris Kiadó, Budapest, 2004

621. [tulajdonos]: ifi-veterán2020-11-16 14:28

620. [tulajdonos]: tiszteletbeli-suttyó2020-11-15 22:51
"Kilenc gördeszkás rótta a köröket a Catedral Nueva előtti flaszteron. Hátracsapott baseball-sapkában, kapucniban, piercinggel a fülükben. Jó kis csapat.
MatuSalem, a "külsős" informatikai tanácsadóm, nem volt köztük.
Ritkán vettem igénybe a szolgáltatásait. Kizárólag olyankor fordultam hozzá, amikor feltétlenül szükséges volt, mert mondjuk Milán, a testületünk kiberzsenije a dark weben áthatolhatatlan falakba ütközött. És most ilyen kivételes helyzet volt.
MatuSalem barátságtalan, pofátlan kis suttyó volt. Senkit nem tiszteltem jobban, mint őt.” (Eva de Urturi: Az idő urai)

619. [tulajdonos]: ...2020-11-15 17:30
"Donka arról mesélt Annának, hogy mit álmodott. Anna hirtelen megszólalt: nem igaz, ezt én is álmodtam, és nem így volt!

Egyik kolozsvári kórházban kipróbáltak egy altatót. Ébredés után minden beteg ugyanarról számolt be: azt álmodta, hogy egy ferdén megbillent, sötét folyosón haladt előre, nehezen egyensúlyozva magát, itt-ott jobbról kis folyosók nyíltak, túlsó végükön vakítóan világos ablakkal.

Mit példáz a két történet? Azt, hogy olyan körülmények közt, mikor emberek együtt nőnek fel, ugyanazt az ételt eszik, és ugyanazt az altatót adják be nekik, ilyen körülmények között ugyanazt álmodják; és ezért nem lehet felelőtlenül összevissza beszélni, hogy ezt meg ezt álmodtam – bármikor megszólalhat egy hang: ezt én is álmodtam, és nem erről volt szó." (Szőcs Géza, in: Merre mutat a versünk?)

618. [tulajdonos]: ...2020-11-14 15:14
"Azoktól, akik először kérnek kritikát a verseikre, kérek 2-3 mondatos bemutatkozószöveget -- amire leginkább kíváncsi vagyok, milyen céllal írsz verseket (amatőr, hobbi, profi), s hogy hány éves vagy, mert ezek a tények nagyban meghatározhatják a kritikám hangnemét és mélységét." (Jónás Tamás -- Kipofozó)

617. [tulajdonos]: ...2020-11-12 18:18
Illés Endre Szávitri-jét és ezt a tanulmányt két-három évente újra kellett olvasnom valamikor egyfajta ellenállhatatlan belső késztetésből.

https://ligetmuhely.com/liget/az-elveszett-egyensuly/

616. [tulajdonos]: vájt-szeműeknek2020-11-12 13:50
"Beteljesül a végzetünk kegyetlenül.
Ma elkerül, de holnap a szájra ül.
Beteljesül. Hiába holmi strucc allűr.
Az irha menthetetlen, a bunda kihűl.

Van, aki belehal abba, mit a füle hall,
Vagy belehal a ténybe, hogy létezik.
Van, aki belehal, hogy valaki belefal,
Ha épp étkezik, s rosszkor érkezik.

E földön minden áldott lény egy elvi tetem.
Ki földre hull, jogát a földhöz elvitatom!
A test, ha el is enyész, a gondja engem emészt.
A munka örök és dögnehéz.

Tetem a "dógom", így ha marni kezd egy agyar,
Szavamra, készen állok bármire az ügyér'.
Hozom a kegyeletet, viszem a tetemeket,
Vagyok, hogy bekebelezzelek!"

615. [tulajdonos]: ...2020-11-12 10:43
Lázár Ervin: Állatmese

Éppen mély álomból ébredtem. Tudjátok, amikor az ember olyan kótyagos, azt se tudja, hogy reggel-e, este-e, Alsóküsmödön van-e, vagy Szekeres-bogáncson. A világ már kezd összeállni a szemem előtt, bokrok, füvek, fák, az ég átdereng a levélrengetegen… de mi az a vörös ott. Hú, milyen vörös, és benne két égőzöld csillag. De hát akkor én Alsóküsmödön vagyok, és reggel van, és ez a vörös nem más, mint a zöld szemű rém, a rémszemű róka. Na, minden izmom megfeszül, már ugranék is, hogy fussak, mint a szélvész, de akkor alázatosan, behízelgő hangon megszólal a róka.

– Felséges úr, bocsáss meg a zavarásért, de senki más, csak te segíthetsz rajtam.

Azért óvatosan hátrálok egy centit. Kettőt.

Mi az, hogy felséges úr?

A vörösséges meg folytatja.

– A te félelmetes fogsorodtól retteg minden állat, neked csak egy intésedbe kerül, hogy megszűnjék a mostani fejetlenség az erdőn.

Még hogy félelmetes fogsor? Miféle félelmetes fogsor? Azért egy kicsit összecsikorítom a fogam. Ki tudja? Igaz is, rendesen csikordul.

– De nem is kell felvillantanod a fogadat – folytatja a róka –, elég csak megrázintani hatalmas és királyi sörényedet, máris behúzott farokkal menekül valamennyi rendetlenkedő.

Királyi sörény? Hogyhogy királyi sörény? Hátrabandzsítok a nyakam felé, de hiába, ki láthatja a saját háta közepét? Azért, figyeled, mintha valami súlyos lengene a nyakam körül. Aha. Lehet, hogy sörény… De hiszen akkor én… Lehetséges?

– Sőt – folytatja a róka –, ha méltóságodon alulinak tartod sörényed megrázintását, felséges bojtos farkad egyetlen mozdulata is elegendő.

Az ám, a bojtos farkam! Na, meg is suhintom. Most suhant vagy nem suhant? Apró mocorgást érzek ott hátul. Lehet, hogy ez a suhanás? Mindenesetre nem akárki vagyok, az egyszer biztos. De hogyhogy eddig…

– A füledbe súgnám a panaszomat – mondja a róka –, mert hangosan nem merem elmondani, de nagyon félek a karmaidtól. Ha megígéred, hogy nem bántasz, közelebb merek menni hozzád.

– Nem bántlak – mondom, és megköszörülöm közben a torkom, mert a hangom azért egy kicsit vékonylom, és még egyszer mondom, megfeszített torokkal, öblögetve, de bizony így sem valami félelmetes, a vörösség meg már jön, közeledik, egy gyors pillantást azért vetek a félelmetes karmaimra, hadd lássalak, te félelmetes karom, a róka meg már tátja a száját, talán súgni akar, vagy valami mást… De hát ez nyúlkarom… Fölordítok.

– Nyúl vagyok! Nyúl vagyok!

És máris futok, mint a nyúl. A róka fogsora összekattan, de csak a semmit harapja.

Futok, a lábam sem éri a földet.

A nagy vörösség egy darabig liheg utánam, de csinálok néhány váratlan kanyart, és lemarad, mint a borravaló.

Még hogy sörény, karom, bojtos farok, félelmetes fogsor!? Ó, te balgatag, te félküllős, te lüttyő, te dinnye! Most aztán majdnem megettek.


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2024-04-18 08:29 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
2019-11-21 14:36 nélküled
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2024-04-20 10:48   Új fórumbejegyzés: Vasi Ferenc Zoltán
2024-04-20 10:44   Új fórumbejegyzés: Vasi Ferenc Zoltán
2024-04-20 10:41   Új fórumbejegyzés: Vasi Ferenc Zoltán
2024-04-20 10:39   Új fórumbejegyzés: Vasi Ferenc Zoltán
2024-04-20 10:34   Új fórumbejegyzés: Vasi Ferenc Zoltán
2024-04-20 10:26   Napló: A vádlottak padján
2024-04-20 09:36   Napló: A vádlottak padján
2024-04-19 23:53   Napló: Bátai Tibor
2024-04-19 22:55   új fórumbejegyzés: Vasi Ferenc Zoltán
2024-04-19 20:15   Napló: Minimal Planet