NAPLÓK: Etzel Mark Bartfelder Legutóbbi olvasó: 2024-04-23 08:42 Összes olvasás: 43025190. | [tulajdonos]: lingam/dordzse | szőke imre: buddhista? vélemény :) | 2021-03-01 11:26 | VIC-
További jó fenyegetőzést! Az agresszor, aki első behjegyzésével három emberet vádolt támadással és hordott le, most áldozat! Annyira tipikus, annyira szép, annyira kerek. Ez a dolgok rendje.:)
Más. Van valami hamis tévképzet arról, hogy a Magasztos idülten mosolygó bácsi volt. Nézzük:
"– Dévadatta, még Száriputtára és Moggallánára sem akarom rábízni a szerzetesek gyülekezetét, nemhogy reád, hitvány, jellemtelen emberre. Dévadatta megharagudott:
– A Magasztos a király és egész kísérete előtt jellemtelennek nevezett, és megszégyenített, Száriputtát és Moggallánát pedig felmagasztalta. Elköszönt a Magasztostól, jobb kéz felől körüljárta, és elégedetlenül távozott." Cūḷavagga (Cv 7.9) Fordította: Vekerdi József
"– Te megzavarodott ember, ugyan ki vagy te, hogy úgy értelmezed a Dharmát, mintha én így tanítottam volna?" Alagaddūpama Sutta (MN 22 / M I 130) Fordította:A Páli Fordító Csapat
"– Kelj fel, barátom! Észrevett a Magasztos! Nincs helyed a szerzetesek közösségében!
E szavak hallatán azonban az a személy csendben maradt.
Másodszor… Harmadszor is így szólt hozzá a tiszteletreméltó Mahá Moggallána:
– Kelj fel barátom! Észrevett a Magasztos! Nincs helyed a szerzetesek közösségében!
E szavak hallatán azonban az a személy harmadszor is csendben maradt.
Ekkor a tiszteletreméltó Mahá Moggallána a karjánál fogva megragadta azt az embert, és kihajította az ajtón át a tornácra, majd rá is zárta a reteszt. Ezután a Magasztoshoz ment és így szólt:
– Kihajítottam azt az embert, Uram! A gyülekezet immár tiszta! Recitálja el a szerzetesek közösségének a Pátomokkhát a Magasztos!
– Hát nem bámulatos, Moggallána? Nem elképesztő, hogy az az ember addig várt, amíg karjánál fogva ki nem hajítják?
Ekkor a Magasztos e szavakkal fordult a szerzetesekhez:
– Mostantól nem fogom elvégezni az upószatha-szertartást és a Pátimokkhát sem fogom elrecitálni többé. Ti magatok fogjátok elvégezni az upószatha-szertartást és elrecitálni a Pátimokkhát! Az lehetetlen, az nem történhet meg, hogy egy Tathágata egy tisztátalan gyülekezetben elvégezze az upószatha-szertartást vagy elrecitálja a Pátimokkhát." Uposatha Sutta (Uda 5.5 / Ud 51) Fordította: Fenyvesi Róbert
"– Válaszolj, Aggivesszana, ez nem a hallgatás ideje! Aki harmadszorra sem válaszol a Tathágata közös Dharmára vonatkozó kérdésére, annak azon nyomban hétfelé hasad a feje!
Ekkor Vadzsirapáni jaksa izzó, égő, lángoló vas vadzsrát fogva a nigantha Szaccsaka felett lebegett, hogy a fejét széthasítsa, ha harmadszor sem válaszol. De Vadzsirapáni jaksát csak a Magasztos és a nigantha Szaccsaka látta. Akkor a nigantha Szaccsaka megrémült, reszketett, szőre égnek állt. Védelmet, menedéket, oltalmat csakis a Magasztosnál kereshetett; így szólt hozzá:
– Kérdezzen Gótama úr, válaszolok." Cūḷa-saccaka Sutta (MN 35 / M I 227) Fordította:A Páli Fordító Csapat
-CES | |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|