NAPLÓK: Baltazar
Legutóbbi olvasó: 2024-04-23 17:12 Összes olvasás: 5334924787. | [tulajdonos]: mondat | 2021-01-19 15:19 |
Vajdics Anikó sokszor megosztja fordítói örömeit és gyötrelmeit. Érdekes belepillantani ebbe a világba. Az eredeti sokszor megoldhatatlannak látszó feladatokba löki a fordítót. Minden tiszteletem az övék, hiszen befogadhatóvá teszik számomra az idegen nyelven született irodalmat.
És most a hála ellenére egy melléfogást veszek elő... Talán, hogy ennek fényében, még szebben tündököljenek a jól lefordított oldalak tízezrei.
Ingmar Bergman 1955 és 1974 között írt Munkanaplóját olvasom, és ebbe a mondatba futottam bele a 23. oldalon:
"Kinyitja a szemét, és belenéz egyenesen a napba, melynek vérvörös golyóbisa úgy lökődik fel a ködös mélységből, mintha felpuffadt haldokló hal teteme volna."
Jó zsúfolt mondat, nyilván az eredetiben is az, de az a helyzet, hogy ami egyelőre haldoklik, annak nincs teteme. Még nincs teteme, úgy értem. |
|
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!