DOKK

 
2686 szerző 33761 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
KIEMELT AJÁNLATUNK

Miklya Zsolt
  Nem az otthon
Új maradandokkok

Mórotz Krisztina: Mazurkafutamok
Fekete Orsolya: Hajnal, három felvonásban
Csapó Angéla: Egy nap
T. Kiss Melinda: hazajönnek a fák
Varga Árpád: apevák
Nyári László: Fólia
Bátai Tibor: Saul
Bátai Tibor: Lombok és rügyek ǁ Ha nem dezertálsz [párhuzam(os)ok]
Fövényi Sándor: sirass el
Siska Péter: Automatikus mozdulatok
FRISS FÓRUMOK

Kinga Horváth 19 perce
Kosztolányi Mária 29 perce
Bakkné Szentesi Csilla 35 perce
Gyurcsi - Zalán György 46 perce
Sági Ferenc Dénes 1 órája
Melly79 1 órája
Bakos Fanni 4 órája
Filip Tamás 17 órája
Acsádi Rozália 21 órája
Vajdics Anikó 1 napja
Hegedüs Andrea 1 napja
Dudás Sándor 1 napja
Halmi Annamária 1 napja
Bak Rita 1 napja
Szakállas Zsolt 2 napja
Tuboly Endre 2 napja
Barta László 3 napja
Szigeti György 3 napja
Varró Dániel 3 napja
Mórotz Krisztina 4 napja
FRISS NAPLÓK

 weinberger 11 perce
noézis 1 órája
útinapló 5 órája
Volt egy pillanat 9 órája
akvamarin 16 órája
ELKÉPZELHETŐ 1 napja
Bátai Tibor 1 napja
P 1 napja
PIMP 1 napja
Kicsi Ólomkatona 2 napja
napokra zárt napok 2 napja
Romain 2 napja
Baltazar 2 napja
OLvasatlanul 3 napja
Más, és mégis ugyanaz 3 napja
REGISZTRÁCIÓ
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: weinberger
Legutóbbi olvasó: 2017-08-16 15:16 Összes olvasás: 59618

Korábbi hozzászólások:  
Olvasói hozzászólások nélkül
700. Gyurcsi: re-zöngicsél2017-08-16 15:05
Azt hiszem, a szőrtelenítés a Nocszocforr angol változata, és csóri Erzsébet meg a Csárli mehetnek a munkakönyvért, meg a segélyért.
És még jobban jártak, mint a franciák, mert szőrteleníteni lehet zsilettel, de ott ezt gijjotinnal oldották meg.


699. [tulajdonos]: egybeesésBaltazár: esetleg?2017-08-16 14:53
Igen, pontosan erre a nyelvészeti szakvéleményre utaltam, amikor leírtam az alapbejegyzésben az alábbi mondatot:

"Hivatásos nyelvészek azonban tagadják ezt a fajta eredeztetést, noha nincs kialakult, egységes álláspontjuk a "honnan eredhet" kérdésben."

A szakcikkben háromféle lehetőséget említenek meg; ez egyrészt azt jelenti, hogy még egyik sem jutott a közmegegyezés szintjére, másrészt nem zárja ki további találgatások létjogosultságát.

698. [tulajdonos]: zöngicsélGyurcsi: laikus2017-08-16 14:48
Valóban, az oroz és orosz között csak a zöngés-zöngétlen vég dönti el a jelentést, ennél kevesebb eltérés nem is lehetséges.

A járvány elterjedt nemzetközi szava az epidémia, ami egyértelműen a "szőrtelenített akadémia" kifejezés összevonásából keletkezett, vagyis utal arra a helyre, ahol a hihetetlen tudású nyelvészek csak addig dolgozhatnak, amíg nem ütik őket lovaggá Angliában.

Minden összefügg!

Olvasói hozzászólások nélkül
697. Baltazár: esetleg?2017-08-16 14:46
https://www.nyest.hu/hirek/az-orvos-nem-lop

Olvasói hozzászólások nélkül
696. Gyurcsi: laikus2017-08-16 14:39
Feltűnt, hogy az oroz meg az orosz szavak közötti dif a hibahatáron belül van?

A szept előtag meg a fertőzésre utalhat, és innen már csak egy lépés a járvány.
Ja, és vagy negyven éve voltam Oránban, és ott, a kikötőben járványszerűen loptak.

Minden összefügg!

695. [tulajdonos]: tudás: hatalomGyurcsi: laikus etimológia2017-08-16 14:06
Köszönöm, Gyurcsi, az értékes kiegészítést. Elolvasva ugrott be, hogy kihagytam egy fontos tényezőt: a ma is létező "oroz" igénket.

A szeptembert jelölő walesi "medi" szó más módon is logikus, hiszen a latin "sept..." kezdetű szavak a 7. sorszámnévvel vannak kapcsolatban, a "med..." kezdetűek jelentése pedig valaminek a közepét jelentik, és valóban, az ókori római naptárban szeptember első napja volt az év közepe.

A fül-orr-gégészet mellett esetleg felmerülhet még a krónikus agyi sérülések területe, meg az ókori egyiptomiak balzsamozási szokásai, különös tekintettel az agynak az orrnyíláson keresztül való eltávolítására; ezekre leginkább az "orán-gután" szavunk utal. További jó kutakodást kívánok.

Olvasói hozzászólások nélkül
694. Gyurcsi: laikus etimológia[tulajdonos]: laikus etimológia2017-08-16 13:45
Azt hiszem, tetten érhető, hogy az or előtag a török ogru azaz tolvaj szóbol származik, ami a magyarban kapott egy v-t is, így talán az orvos azt jelenthette, hogy lesből gyógyít, viszont elteszi a pénzt.
A medi walesiül szeptembert jelent, egyszerű logika, kérdi az egyik a másiktól, hogy melyik hónapban születik a legtöbb gyerek? Hát a kilencedikben. Ezt félreértve szeptemberben, innen jön, hogy a medikus eredetileg nőgyógyászt jelenthetett.
Visszatérve az orv-ra, eredetileg fül-orv-gégészet volt, csak innen meg lekopott a v.
Ezeknek még alaposabban utána nézek, de nem hiszem, hogy nagyot tévednék. :D

693. [tulajdonos]: laikus etimológia2017-08-16 09:58
Elgondolkodtam azon (tudom, nem elsőként), honnan eredhet a magyar "orvos" szavunk. Az első gondolatom nem igazán volt hízelgő e szép hivatás elkötelezettjeire, mert kihallottam belőle az "orv" komponenst, amely rejtőzködő rosszindulatra utal. Máig megmaradt az "orvhalász, orvvadász" összetételekben, de az "orvul" módhatározóban is, sőt: egyértelműen felismerhető az "orgyilkos, orgazda" szavunkban. Hivatásos nyelvészek azonban tagadják ezt a fajta eredeztetést, noha nincs kialakult, egységes álláspontjuk a "honnan eredhet" kérdésben.

Korábban létezett a magyar használatban az összetett "orvosdoktor" szó, amelynek utótagja nyilván a képzettség magas fokára utalt, előtagja volt a megkülönböztető jelző. Később az utótag nem annyira lekopott, mint inkább különvált, és jelenleg nálunk is, de számos idegen nyelvben is az "orvos" jelentésű szó szinonimája lett.

Hasonló esetekben közelebb vihet a megoldáshoz a szó idegen nyelvű megfelelőinek vizsgálata. A latin "medicus" főnév tövét az újlatin nyelvek (olasz, francia, román, spanyol, portugál) is megtartották, sőt, a welsh nyelv is. A szláv nyelvek többségében (belorusz, bolgár, ukrán, cseh, szlovák, horvát) a "gyógyít" igéből képzett "lekar" változatait használják, de nagyon hasonló a finn, svéd, norvég szó is.

Külön eset az angol "physician", amely arra utal, hogy ennek a tudománynak a képviselője a testet (tehát nem a lelket) gyógyítja. Figyelemre méltó még a német "Arzt", amelyhez hasonló szót használnak az észt és a lett nyelvben. A szó eredetét az ógörög, nagyjából "arkhiatrósz" hangzású, illetve latin "archiater" szóra vezetik vissza, amelyek utótagjában benne van a testi egészség, a gyógyítás kifejezése, előtagjának jelentése pedig "vezető, főnök".

Álljon itt végül a fogalom megjelölésére használt orosz nyelvű szó, amely talán visszavezethet az eredeti tévhithez. Az orosz "врач" szó (amelyet szinonimaként használ a bolgár, szerb-horvát, szlovén nyelv is) úgy hangzik, mintha a szokott úton képződött volna a "врать" (hazudik) igéből és az igét főnevesítő "-ч" képzőből; hasonló sémát követnek például a "takács, hóhér, pocakos" jelentésű orosz szavak. A szó eredetének kutatói megegyeznek abban, hogy a szó töve minden bizonnyal a "boszorkány, kuruzsló" jelentésre vezethető vissza, de tartalmazza annak a személynek a megjelölését is, aki hazudik vagy valaki mást megátkoz.

692. [tulajdonos]: focipletyka2017-08-11 15:14
Pletykavásár

Egy zugfirkász Bonnban írt
egy megrázó bomba-hírt,
ám nem hagyta fönn talán
két percig sem oldalán.
Labdarúgó-berkekben,
ahol tudom, terjesztem.
Ha van harminc dollárja,
adja ide, s cserébe
belesúgom fülébe:
(Nem biztos, hogy Doll árja!)

691. [tulajdonos]: színhiányos2017-08-11 10:13
Madárskála

Nagy volt a zsivaj a madárházban. Egyetlen hangos kakofóniában olvadt össze a százféle csivit, csirip, kár, kotkodács, vijj, és társaik. Ha pedig nem a fület, hanem a szemet tettük meg preferált információ-akceptornak, akkor valamiféle mobil színskálaként villództak a röpködő szárnyasok. Volt ott vörösbegy, sárgarigó, zöld küllő, kékcinke, lilik, de természetesen fehér sirály és feketerigó is. Egy látogató meg is jegyezte: „Nahát, együtt van a teljes szivárvány, csak a narancs hiányzik!” A többi látogató nem szólt, de a nézésük meglehetősen sokatmondóan nyilvánított véleményt: „Nekünk nem!”

A napló folytatása
A napló jelszava:
Tartalom:
Add meg a biztonsági kódot: yd44  


Olvasói megjegyzés
Feladó: Tartalom:
Add meg a biztonsági kódot: xfmu  


Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2017-08-15 18:02 Vezsenyi Ildikó
2017-08-10 05:01 Berta Gabriella
2017-08-06 16:04 Takács Éva
2017-07-22 19:53 Belle
2017-07-16 14:46 Volt egy pillanat
2017-07-14 19:32 Nagy ágnes
2017-07-14 09:50 Barna Ágota
2017-07-13 20:44 Gyurcsi
2017-07-03 09:51 Kullancs Kata
2017-06-27 23:45 KMara
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2017-08-16 15:13   Napló: weinberger
2017-08-16 14:57   új fórumbejegyzés: Kinga Horváth
2017-08-16 14:53   Napló: weinberger
2017-08-16 14:49   Napló: weinberger
2017-08-16 14:48   Napló: weinberger
2017-08-16 14:47   új fórumbejegyzés: Kosztolányi Mária
2017-08-16 14:42   Napló: weinberger
2017-08-16 14:41   új fórumbejegyzés: Bakkné Szentesi Csilla
2017-08-16 14:31   új fórumbejegyzés: Gyurcsi - Zalán György
2017-08-16 14:06   Napló: weinberger